原文
羌活 獨活 防風 柴胡 白朮 茯苓 澤瀉 黃耆 人參 半夏 陳皮 黃連 甘草白芍藥
羌活、獨活、防風、柴胡、白朮、茯苓、澤瀉、黃耆、人參、半夏、陳皮、黃連、甘草、白芍藥
原文
濕淫於內,體重節痛,口乾無味,大便不調,小便頻數,飲食不消,灑淅惡寒,面色不樂者,此方主之。
濕邪在體內泛濫,身體沉重、關節疼痛,口乾沒有味道,大便不調,小便次數頻繁,飲食不能消化,陣陣畏寒,面色不愉快的人,這個方劑主治。
濕邪在體內泛濫的原因,是脾土虛弱不能控制濕邪,因而濕邪從內部產生。
原文
濕流百節,故令體重節痛;脾胃虛衰,不能運化精微,故令口乾無味。
濕邪流注全身關節,所以導致身體沉重、關節疼痛;脾胃虛弱衰敗,不能運化精微物質,所以導致口乾沒有味道。
原文
中氣既弱,則傳化失宜,故令大便不調,小便頻數,而飲食不消也。
中氣既然虛弱,則傳送消化功能失常,所以導致大便不調,小便次數頻繁,而且飲食不能消化。
原文
灑淅惡寒者,濕邪勝也,濕為陰邪,故令惡寒。面色不樂者,陽氣不伸也。是方也,半夏、白朮能燥濕。茯苓、澤瀉能滲濕。
陣陣畏寒,是濕邪偏勝的表現,濕為陰邪,所以導致畏寒。面色不愉快,是陽氣不能伸展的表現。這個方劑中,半夏、白朮能夠燥濕。茯苓、澤瀉能夠滲濕。
原文
羌活、獨活、防風、柴胡能升舉清陽之氣,而搜百節之濕。黃連苦而燥,可用之以療濕熱。
羌活、獨活、防風、柴胡能夠升舉清陽之氣,並搜除全身關節的濕邪。黃連味苦而性燥,可以用它來治療濕熱。
原文
陳皮辛而溫,可用之以平胃氣,乃人參、黃耆、甘草,用之以益胃。
陳皮味辛而性溫,可以用它來平調胃氣;而人參、黃耆、甘草,用它們來補益胃氣。
原文
而白芍藥之酸收,用之以和榮氣,而協羌、防、柴、獨辛散之性耳。仲景於桂枝湯中用芍藥,亦是和榮之意。
而白芍藥的酸收作用,用它來調和榮氣,並協調羌活、防風、柴胡、獨活辛散的特性。張仲景在桂枝湯中使用芍藥,也是調和榮氣的意思。
原文
古人用辛散,必用酸收,所以防其峻厲,猶兵家之節制也。
古人使用辛散藥物,必定使用酸收藥物,用來防止其峻猛劇烈,如同兵家的節制原則。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。