醫方考

卷三

血證門第二十一

卷三/血證門第二十一3
原文
敘曰:血營氣衛,胥有義焉。陰在內,陽之守也,故曰營。陽在外,陰之衛也,故曰衛。
白話
敘述說:血與營、氣與衛,都有各自的意義。陰在內,是陽的守護者,所以稱為營;陽在外,是陰的護衛者,所以稱為衛。
原文
二者宜調而不宜病,血一不調,則營守乎中者,反出於外而敗之,微者迫於熱,盛者真陽不足以運血,而衛亦敗也。
白話
這兩者應當調和而不應生病。血一旦失調,那麼原本居於內守護的營血,反而會向外溢散而敗壞,輕微的是因為受到熱邪逼迫,嚴重的是因為真陽不足以推動血液運行,這時衛氣也會敗壞。
原文
今考名方二十八首,酌而用之,則調元之手矣。
白話
如今考定二十八首著名方劑,斟酌選用它們,就是調和元氣的高手了。