原文
鱉甲(醋炙) 柴胡 生地黃 大黃(煨) 常山 當歸 赤茯苓 乾漆(炒焦) 石膏(各一兩) 白朮 甘草(各半兩) 小麥(五十粒)有汗加麻黃根一兩,共為末,每服三錢。
鱉甲(醋炙)、柴胡、生地黃、大黃(煨)、常山、當歸、赤茯苓、乾漆(炒焦)、石膏(各一兩),白朮、甘草(各半兩),小麥(五十粒)。有汗者加麻黃根一兩,共研為末,每次服用三錢。
原文
少男、室女、孀婦郁勞,骨蒸內熱,風血攻疰四肢者,此方主之。
少年男子、未婚女子、寡居婦女因憂鬱而致的虛勞,表現為骨蒸內熱、風血侵襲四肢的,用此方主治。
原文
此攻郁勞之方也。少男思其女而不得,則有留精。室女思其男而不得,則有留血。孀婦有所思,則氣結而有留瘀。其理一而已。
這是攻打憂鬱虛勞的方劑。少年男子思念心儀的女子而不能如願,就會有精液的留滯;未婚女子思念心儀的男子而不能如願,就會有經血的留滯;寡居的婦女若有所思慕,就會氣機凝結而有瘀血的留滯。其道理是一樣的。
原文
謂之留者,精血已離其位,但留於經脈關要之區,陰寒氣血留行之道也。
所謂「留」,是指精血已離開其正常位置,只是停留在經脈關鍵區域,這是陰寒氣血留行的通道。
原文
氣、陽也,阻而塞之,則積陽為熱,故令蒸蒸骨熱。
氣屬陽,被阻礙堵塞,就會積陽化熱,所以造成骨蒸發熱。
血屬陰,被阻礙堵塞,就會積陰化為病害,所以導致四肢受到病害侵襲。
原文
曰風血攻疰四肢者,風血內搏,四肢無力,而倦怠浮腫也。
所謂風血侵襲四肢,是指風氣挾血在內搏鬥,四肢無力,而且倦怠浮腫。
原文
鱉甲、乾漆,攻堅削積之品也,所以治精血之留結。
鱉甲、乾漆,是攻堅削積的藥物,用來治療精血的留滯結聚。
原文
柴胡、石膏,解肌清熱之藥也,所以去骨蒸之內熱。
柴胡、石膏,是解肌清熱的藥物,用來祛除骨蒸的內熱。
原文
思則火結於心包,故用常山以開其結;鬱則氣留於六腑,故用大黃以推其陳;當歸、生地,生新血也。白朮、甘草,致新氣也。赤茯苓所以導丙丁之邪。浮小麥所以止骨蒸之汗。
思念則火邪結於心包,所以用常山來開通其結;憂鬱則氣機留滯於六腑,所以用大黃來推陳致新;當歸、生地,是生新血的藥物。白朮、甘草,是滋生新氣的藥物。赤茯苓用來導引丙丁之邪。浮小麥用來止住骨蒸的盜汗。
至於加入麻黃根,是因為它的形狀中間閉塞,是止汗最快速的藥物。
原文
東坡云:此黃州吳判官之方也,療骨蒸肌熱盜汗極效。吳君寶之,不肯妄傳也。
東坡先生說:這是黃州吳判官的方子,治療骨蒸肌熱盜汗效果極好。吳君將此方視為珍寶,不肯隨便傳授他人。
原文
雖然,此攻擊之劑,惟少男、室女、孀婦真氣完固,始可用之。若男婦交接氣弱者,猶禁與也。
雖然如此,但這是攻伐的方劑,只有少男、室女、孀婦真氣完固的人,才可以服用。若是男女性交後氣虛弱者,仍然禁止使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。