醫方考

卷三

白通加人尿豬膽汁湯

卷三/虛損勞瘵門第十八6
原文
蔥白(四莖) 乾薑(一兩) 附子(一枚) 人尿(五合) 豬膽汁(一合)
白話
蔥白(四根),乾薑(一兩),附子(一枚),人尿(五合),豬膽汁(一合)。
原文
五曰:久坐濕地傷腎。腎傷則短氣腰痛,厥逆下冷,陰脈微者,宜此方主之。
白話
第五,久坐濕地會損傷腎臟。腎臟受損就會出現呼吸短促、腰痛、四肢厥冷、下部寒冷,陰脈微弱的,適合用此方主治。
原文
腎者,水臟;濕,其類也,故感之易入而易傷。
白話
腎臟是屬水的臟器;濕氣與它同類,所以感受濕氣容易侵入也容易受傷。
原文
凡人呼吸之氣,呼出心與肺,吸入腎與肝,腎傷則吸微,故令短氣。腰者,腎之府,腎傷而腰痛者,其勢也。
白話
一般人的呼吸之氣,呼出由心與肺主導,吸入由腎與肝主導,腎臟受傷則吸氣微弱,所以導致呼吸短促。腰部是腎臟的居所,腎臟受傷而腰痛,是必然的趨勢。
原文
濕為陰,其氣寒,陰並於下,則陽格於上,故厥逆而下冷。尺為陰,陰脈微者,下部寒也。乾薑、附子,熱物也,可以回陽燥濕。師曰:太陽中天,則寒者溫,濕者燥。故薑、附可以治寒濕。蔥白辛溫,可使通腎氣。
白話
濕氣屬陰,其氣寒冷,陰氣聚集在下,則陽氣被阻隔在上,所以四肢厥逆而下部寒冷。尺脈屬陰,陰脈微弱的,是下部寒冷。乾薑、附子,是熱性藥物,可以回陽燥濕。老師說:太陽當空,則寒冷者變溫暖,潮濕者變乾燥。所以乾薑、附子可以治療寒濕。蔥白味辛性溫,可以使腎氣通暢。
原文
人尿、豬膽,性寒而質陰,用之者,一可以制薑、附之熱而不使其燥烈於上焦無病之分,一可以同寒濕之性而引薑、附直達下焦受病之區。此佐以所利,和以所宜,乃兵家之嚮導也。
白話
人尿、豬膽汁,性寒而本質屬陰,使用它們,一方面可以制約乾薑、附子的熱性,不讓它們在上焦無病的部位燥烈,另一方面可以順應寒濕的性質,引導乾薑、附子直達下焦受病的區域。這是輔助以有利的,調和以適宜的,如同兵家的嚮導。