原文
當歸(去土) 桂枝 芍藥(炒,各三兩) 細辛(去土) 甘草(炙) 通草(各二兩) 大棗(廿五枚)
當歸(去掉泥土)、桂枝、芍藥(炒過,各三兩)、細辛(去掉泥土)、甘草(炙過)、通草(各二兩)、大棗(二十五枚)。
原文
論曰:傷寒脈滑而厥者,里有熱也,白虎湯主之;手足厥寒,脈細欲絕者,當歸四逆湯主之。
論曰:傷寒病脈象滑而手足厥冷的,是體內有熱,用白虎湯主治;手足厥冷,脈搏細小好像要斷絕的,用當歸四逆湯主治。
原文
滑,陽脈也。故其厥為陽厥,乃火極盛,如乾之上九,亢龍有悔之象也,故用白虎。白虎考見前。若手足厥寒,脈細欲絕,則非白虎所宜矣。
滑脈是陽脈。所以這種厥是陽厥,是火熱極盛,如同《易經》乾卦上九爻「亢龍有悔」的象徵,所以用白虎湯。白虎湯的考證見前面。如果手足厥冷、脈搏細小欲絕,就不是白虎湯所適宜的了。
原文
手足厥寒,則陽氣外虛,不溫四末;脈細欲絕,則陰血內弱,脈行不利。
手足厥冷,是因為陽氣虛弱於外,不能溫煦四肢末端;脈搏細小欲絕,是因為陰血虛弱於內,脈道運行不利。
原文
陽氣外虛,故用桂枝、細辛以溫其表;陰血內弱,故用當歸、芍藥以調其里;通草通其陰陽;大棗、甘草和其營衛。
陽氣虛弱於外,所以用桂枝、細辛來溫散表寒;陰血虛弱於內,所以用當歸、芍藥來調補裡虛;通草疏通陰陽;大棗、甘草調和營衛。
原文
是證也,自表入里,雖曰傳至厥陰,始終只是陽證,與寒邪直中三陰不同,故不用吳萸、薑、附輩,而用桂枝湯加當歸、細辛、通草爾。明者自得之。
這個證候,從表傳入裡,雖然說是傳到了厥陰經,但始終只是陽證,與寒邪直接侵犯三陰經不同,所以不用吳茱萸、生薑、附子之類,而用桂枝湯加當歸、細辛、通草罷了。明白的人自然能夠理解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。