原文
蔥白(四莖) 乾薑(一兩,炮) 附子(一枚,炮) 人尿(五合) 豬膽汁(一合)
蔥白(四根),乾薑(一兩,炮製過),附子(一枚,炮製過),人尿(五合),豬膽汁(一合)。
原文
少陰下利,脈微者,與白通湯。利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,此方主之。服湯,脈暴出者死,微續者生。
少陰病腹瀉、脈搏微弱的,給予白通湯。如果腹瀉不止,四肢厥冷、脈搏摸不到,乾嘔心煩的,用此方主治。服用湯藥後,脈搏突然出現的很厲害的會死亡,脈搏微弱而持續的會存活。
原文
少陰下利脈微,此少陰有真寒也,故與白通湯散陰復陽。
少陰病腹瀉、脈搏微弱,這是少陰有真正的寒邪,所以用白通湯來散陰寒、恢復陽氣。
原文
若利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,乃寒盛格拒乎陽,藥不能達於少陰,而陽逆亂於上故也。
如果腹瀉不止,四肢厥冷、無脈,乾嘔心煩,這是寒邪太盛而格拒陽氣,藥物無法到達少陰,導致陽氣逆亂於上部所造成的。
原文
加人尿、豬膽者,取其苦寒與陰同類,可以引薑、附入拒格之寒而調其逆。《內經》曰:必同其氣,可使平也。正此之謂。
加入人尿、豬膽汁,是利用它們的苦寒特性與陰寒同類,可以引導乾薑、附子進入格拒的寒邪中而調理其逆亂。《內經》說:必須與病氣同類,才能使其平復。正是這個道理。
原文
入腹之後,冷體既消,熱性便發,病氣隨去,煩嘔皆除,情且不違,而致大益,此奇正相伏之兵也,惟明者知之。
藥物進入腹中之後,寒冷的體質已經消散,熱性便發揮作用,病氣隨之去除,煩躁嘔吐都消除,藥性與病情不相違背,而達到大的益處,這是奇兵與正兵相互伏藏的兵法,只有明智的人才能知道。
原文
其服湯脈暴出者,正氣因發泄而脫也,故死;脈微續者,陽氣漸復也,故生。
那些服用湯藥後脈搏突然出現的,是正氣因為發泄而脫離,所以會死亡;脈搏微弱而持續的,是陽氣漸漸恢復,所以會存活。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。