醫方考

卷一

茯苓桂枝甘草大棗湯

卷一/傷寒門第二5
原文
茯苓(半斤,去皮) 桂枝(四兩,炒) 甘草(二兩) 大棗(十五枚)甘瀾水煎。
白話
茯苓(半斤,去皮)、桂枝(四兩,炒過)、甘草(二兩)、大棗(十五枚),用甘瀾水煎煮。
原文
傷寒汗後,臍下悸,欲作奔豚者,此方主之。
白話
傷寒發汗後,肚臍下方跳動,好像要發作奔豚病的時候,這個藥方主治。
原文
汗後則心液虛,腎者水臟,欲乘心火之虛而克之,故臍下悸,俗作奔豚而上凌於心也。
白話
發汗後心液虛弱,腎是屬水的臟器,想要趁心火虛弱的時候來克制它,所以肚臍下方跳動,民間稱作奔豚,是向上侵犯心臟。
原文
茯苓甘淡,可以益土而伐腎邪;桂枝辛熱,可以益火而平腎氣;甘草、大棗之甘,可以益脾,益脾所以制腎也。
白話
茯苓味甘淡,可以補益脾土而攻伐腎的邪氣;桂枝味辛性熱,可以補益心火而平抑腎氣;甘草、大棗的甘味,可以補益脾臟,補益脾臟是用來制約腎臟。
原文
煎以甘潤水者,揚之無力,取其不助腎氣爾!
白話
用甘瀾水煎藥,是因為反覆揚起後水性變弱,取它不會助長腎氣罷了!