原文
《史記》菑川王美人,懷子而不乳,召淳于意往視,與莨菪藥一撮,以酒飲之,旋乳。
《史記》記載,菑川王的美人懷孕卻無法生產,召來淳于意前往診視。淳于意給了她一撮莨菪藥,用酒沖服,不久就順利生產了。
原文
意復診其脈而脈燥,燥者有餘病,即飲以硝石一劑,出血,血如豆比五六枚。
淳于意再次診斷她的脈象,脈象顯得乾燥有力,這表示體內有餘邪之病。於是給她服用一劑硝石,隨後排出瘀血,血塊像豆子大小約五六枚。
原文
乳,產也。懷子而不乳者,氣血凝澀,宜產而不產也。
「乳」就是生產的意思。懷孕卻無法生產,是因為氣血凝滯不暢,應當生產卻無法順利產出。
莨菪能疏通痹阻的氣機,酒的藥性可以運行停滯的血液,因此用這兩味藥治療,很快就順利生產了。
原文
復診其脈燥,燥屬有力,故為有餘,有餘之疾宜攻矣,故用硝石以下其積血。
後來再次診脈發現脈象乾燥有力,這屬於有餘之證,有餘的病證應當用攻法治療,所以用硝石來瀉下積聚的瘀血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。