醫方考

卷六

木通散

卷六/婦人門第七十5
原文
木通 紫蘇葉 香葇 桑白皮(各一錢) 枳殼 檳榔 條芩(各五分) 訶子皮 木香(各三分)
白話
木通、紫蘇葉、香葇、桑白皮(各一錢),枳殼、檳榔、條芩(各五分),訶子皮、木香(各三分)。
原文
妊娠身體浮腫,四肢脹急,小便不利者,此方主之。
白話
懷孕期間身體浮腫,四肢脹滿緊繃,小便不順暢的人,這個藥方主治。
原文
妊娠氣血朝胎,營衛之行澀,故令身體浮腫,四肢脹急,而小便不利也。
白話
懷孕時氣血聚集供養胎兒,營氣與衛氣的運行不暢,所以導致身體浮腫、四肢脹滿緊繃,並且小便不順暢。
原文
是方也,紫蘇流氣於表,桑皮、枳殼、木通、木香、檳榔流氣於裡,香葇流氣中之濕。條芩流氣中之熱,訶子流氣中之液。
白話
這個藥方中,紫蘇在體表疏理氣機,桑白皮、枳殼、木通、木香、檳榔在體內疏理氣機,香葇疏理氣機中的濕邪,條芩疏理氣機中的熱邪,訶子疏理氣機中的津液。
原文
服藥之後,營衛流行,氣血健運,則浮腫諸疾可得而皆愈矣。或問:何以不利小便?余曰:《內經》有言,氣化則能出矣。故知本之醫,只調其氣,無用淡滲為也。
白話
服藥之後,營氣與衛氣運行通暢,氣血運作強健,那麼浮腫等各種疾病就能夠痊癒了。有人問:為什麼不利小便呢?我說:《內經》有句話說,氣機運化才能夠使水液排出。所以明白根本的醫生,只調理病人的氣機,不需要使用淡滲利水的藥物。