原文
杉木節(一大升) 橘葉(一升,無葉用皮) 檳榔(七枚,火伏,槌碎) 童便(三大升)共煮一升半,分二服。得快利,停後服。
杉木節(一大升)、橘葉(一升,沒有葉子用橘皮)、檳榔(七枚,火煨過,搗碎)、童便(三大升),一起煮取一升半,分兩次服用。如果服後很快通利,就停止後續的服用。
原文
唐·柳子厚《救死方》云:元和十二年二月,得乾腳氣,夜成痞絕,左脅有塊,大如石,且死,因大寒不知人三日,家人號哭。
唐代柳子厚《救死方》記載:元和十二年二月,罹患乾腳氣,夜間突然產生痞塞不通的危急症狀,左脅下有硬塊,像石頭一樣大,幾乎要死去,因為極度寒冷而不省人事三天,家人哭號。
原文
滎陽鄭洵美傳杉木湯,服半食頃,大下三次,氣通塊散。
滎陽的鄭洵美傳授杉木湯,服用約半頓飯的時間,劇烈泄瀉三次,氣機通暢,硬塊消散。
原文
病蓋死矣,會有救者,因得不死,恐他人不幸有類予病,故以方傳焉。
病本來已經要死了,恰好有救治的人,因此得以不死。恐怕也有人像我的病一樣不幸,所以把這個藥方流傳下來。
原文
昆謂此云乾腳氣者,謂腳氣入腹,不得通泄也。腳氣干於肝,則左脅有塊。腳氣干於脾,則令人痞。腳氣干於心,則令人絕。病絕於夜者,夜氣助其陰邪也。因大寒不知人者,陰進而陽不舒也。
我(昆)認為這裡所說的「乾腳氣」,是指腳氣病邪侵入腹部,不能通泄。腳氣干犯肝臟,則左脅下生硬塊;腳氣干犯脾臟,則使人痞塞不通;腳氣干犯心臟,則使人氣絕。病在夜間加重而氣絕,是因為夜間的氣候助長了陰邪。因極度寒冷而不省人事,是因為陰氣進迫而陽氣不能舒展。
原文
是方也,杉木節質重而氣芳,質重則能達下,氣芳則能疏壅。橘葉味苦而厚,過於青皮。檳榔質實而重,等於鐵石。味厚則泄,質重則降,故能令邪氣大下。
這個藥方中,杉木節質地沉重而氣味芳香,沉重就能向下到達病所,芳香就能疏通壅滯。橘葉味苦而質厚,作用超過青皮。檳榔質地堅實而沉重,與鐵石相當。味厚就能泄下,質重就能降逆,所以能使邪氣大量排出。
原文
童便,鹹寒物也,咸則能引邪氣以走濁陰,寒則能平熱氣使不上逆。
童便,是鹹寒之物。鹹味能引導邪氣趨向濁陰(下竅),寒性能平抑熱氣使它不上逆。
醫經說:病位深遠的,藥劑的用量要大,所以此方的藥量達到五升左右。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。