醫方考

卷三

補中益氣湯

卷三/氣門第二十6
原文
人參(去蘆) 炙甘草(各一錢) 黃耆(一錢五分,炙) 升麻(三分) 白朮(炒) 當歸 陳皮 柴胡(各五分)困乏勞倦,傷其中氣者,此方主之。
白話
人參(去掉蘆頭)、炙甘草(各一錢)、黃耆(一錢五分,炙過)、升麻(三分)、白朮(炒過)、當歸、陳皮、柴胡(各五分)。因為疲勞困倦而損傷了中氣的人,這個方劑主治。
原文
中,脾也,坤也,萬物之母。氣,陽也,乾也,萬物之父。過於困乏勞倦,則百骸皆虛。
白話
中,指的是脾臟,屬於坤土,是萬物的母親。氣,屬於陽,是乾天,是萬物的父親。過度疲勞困倦,則全身的骨骼都會虛弱。
原文
百骸既虛,必盜父母以自養,而中氣大傷矣。不有以補之,則形氣不幾於絕乎?
白話
全身骨骼已經虛弱,必然會盜取父母(指中氣)來供養自己,因而中氣大受損傷。如果沒有方法來補益它,那麼形體和氣血豈不是將要斷絕了嗎?
原文
故用白朮、甘草之平補者以補中;用人參、黃耆之峻補者以益氣。土欲燥,則當歸隨以潤之。氣欲滯,則陳皮隨以利之。
白話
所以用白朮、甘草這類平和的補藥來補中焦;用人參、黃耆這類峻猛的補藥來益氣。脾土如果想要乾燥,就用當歸隨之來滋潤它。氣如果想要滯澀,就用陳皮隨之來疏利它。
原文
而升麻、柴胡者,所以升乎甲膽乙肝之氣也。蓋甲乙者,東方生物之始。
白話
而升麻、柴胡,是用來升發甲膽(膽)和乙肝(肝)之氣的。因為甲乙屬木,代表東方,是萬物生長的開始。
原文
甲乙之氣升,則木、火、土、金、水次第而生生矣。
白話
甲乙之氣升發,那麼木、火、土、金、水就會依次生長化生了。