醫方考

卷一

大羌活湯

卷一/傷寒門第二8
原文
羌活 獨活 防己 防風 蒼朮 白朮 黃連 黃芩 細辛 川芎 甘草(各三錢) 生地黃(一兩) 知母(三錢)傷寒兩感者,此方主之。
白話
羌活、獨活、防己、防風、蒼朮、白朮、黃連、黃芩、細辛、川芎、甘草(各三錢),生地黃(一兩),知母(三錢)。傷寒兩感證,此方主治。
原文
兩感者,一日太陽與少陰俱病,謂有太陽證之頭疼、身熱、脊強,而又有少陰證之口乾、煩滿而渴也;二日則陽明與太陰俱病,謂有陽明證之身熱、譫語,而又有太陰證之腹滿、不欲食也;三日則少陽與厥陰俱病,謂有少陽證之耳聾、脅痛,而又有厥陰證之囊縮、厥逆也。
白話
所謂兩感,第一天太陽與少陰同時發病,是指有太陽證的頭痛、發熱、項背強直,同時又有少陰證的口乾、煩悶而渴;第二天則是陽明與太陰同時發病,是指有陽明證的發熱、譫語,同時又有太陰證的腹部脹滿、不想吃東西;第三天則是少陽與厥陰同時發病,是指有少陽證的耳聾、脅痛,同時又有厥陰證的陰囊收縮、四肢厥冷。
原文
凡此兩感之證,欲汗之則有里,欲下之則有表,表裡不能一治,故《內經》、仲景皆稱必死而無活法。
白話
凡是這類兩感的證候,想要發汗則有裡證,想要攻下則有表證,表裡不能統一治療,所以《內經》、張仲景都認為必死而無救治之法。
原文
易老意曰:證雖有表裡之殊,而無陰陽之異,傳經者皆為陽邪,一於升陽散熱、滋養陰臟,則感之淺者尚或可平矣。
白話
易老(張元素)的意見說:證候雖然有表裡的不同,但沒有陰陽的差異,傳經的都是陽邪,專注於升發陽氣、散熱、滋養陰臟,那麼感受較淺的或許還能夠平息。
原文
經曰:氣薄則發泄,故用羌活、獨活、防風、蒼朮、細辛、川芎之氣薄者,以升發其傳經之邪;又曰:寒勝熱,故用黃連、黃芩、防己、生地、知母之寒苦者,以培養其受傷之陰。
白話
經書說:氣味薄的藥能發泄,所以用羌活、獨活、防風、蒼朮、細辛、川芎這些氣薄的藥,來升發傳經的邪氣;又說:寒能勝熱,所以用黃連、黃芩、防己、生地、知母這些性味寒苦的藥,來滋養受損的陰液。
原文
以升散諸藥而臣以寒涼,則升者不峻;以寒涼諸藥而君以升散,則寒者不滯。
白話
用升散的藥物為主,而以寒涼的藥物為輔,那麼升散就不會太過峻猛;用寒涼的藥物為主,而以升散的藥物為輔,那麼寒涼就不會凝滯。
原文
白朮、甘草,脾家藥也,用之者,所以益其脾胃而建中營之幟爾。嗚呼!
白話
白朮、甘草,是脾胃的藥物,使用它們,是用來補益脾胃而建立中焦營氣的旗幟罷了。唉!
原文
於不可治之中,而求為可治之策,大羌活者,其萬死一生之兵乎!
白話
在不可治療的情況中,尋求可以治療的辦法,大羌活湯,大概是萬死一生的兵力吧!