原文
薑、蔥各半斤,煎湯一斛,傾大盆中,用小板一塊,橫加盆上,令患人坐臥其上蒸之,外以席被圍定,露其口鼻,外可進發汗藥。
生薑和蔥白各半斤,煎煮成一斛湯藥,倒入大盆中,用一塊小板橫放在盆上,讓病人坐在或躺在上面進行蒸熏,外部用蓆子和被子圍住,只露出病人的口鼻,之後就可以服用發汗藥。
北方嚴寒的地區,人的毛孔緊密,不容易出汗,因此汗液不容易排出,所以採用這種方法。
原文
蓋薑、蔥能通腠理,作湯以蒸之,則表疏而汗易泄,乃外合之兵也。
因為生薑和蔥白能夠疏通毛孔,用它煮成湯藥來蒸熏,就會使體表疏鬆而汗液容易排出,這就像是體外配合的軍力一樣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。