醫方考

卷一

黃芩湯

卷一/傷寒門第二5
原文
黃芩(三兩,炒) 甘草(二兩) 芍藥(二兩,炒) 大棗(十二枚)太陽與少陽合病,必自下利者,此方主之。
白話
黃芩(三兩,炒過) 甘草(二兩) 芍藥(二兩,炒過) 大棗(十二枚)。太陽與少陽合病,一定會自行下痢的,用此方主治。
原文
太陽與少陽合病者,有太陽證頭痛、身熱、脊強,而又有少陽證耳聾、脅痛、寒熱往來、嘔而口苦也。
白話
太陽與少陽合病,是指有太陽證的頭痛、身體發熱、脊背強直,同時又有少陽證的耳聾、脅肋疼痛、寒熱交替、嘔吐且口苦。
原文
必自下利者,表實裡虛,邪熱漸攻於裡故也。
白話
一定會自行下痢的原因,是因為表實裡虛,邪熱逐漸侵犯裡層的緣故。
原文
若太陽與陽明合病自下利,為在表,當與葛根湯發汗;陽明、少陽合病自下利,為在裡,可與承氣湯下之;此太陽、少陽合病自下利,為在半表半裡,非汗下所宜,故與黃芩湯。
白話
如果太陽與陽明合病自行下痢,表示病在表,應當用葛根湯發汗;陽明、少陽合病自行下痢,表示病在裡,可以用承氣湯瀉下;此處太陽、少陽合病自行下痢,屬於半表半裡,不適合發汗或瀉下,因此給予黃芩湯。
原文
師曰:虛而不實者,苦以堅之,酸以收之;故用黃芩、芍藥以堅斂腸胃;弱而不實者,甘以補之,故用甘草、大棗以補益腸胃。其有加半夏者,為其嘔也。
白話
老師說:虛弱而不充實的,用苦味藥來堅固它,用酸味藥來收斂它;所以用黃芩、芍藥來堅固收斂腸胃;虛弱而不強壯的,用甘味藥來補養它,所以用甘草、大棗來補益腸胃。如果有加入半夏的,是因為病人有嘔吐的緣故。