醫方考

卷一

五苓散

卷一/傷寒門第二7
原文
茯苓 豬苓 白朮(各十八銖) 澤瀉(一兩六銖) 桂(半兩)傷寒小便不利而渴者,此方主之。
白話
茯苓、豬苓、白朮(各十八銖)、澤瀉(一兩六銖)、桂(半兩)。傷寒病出現小便不暢且口渴的症狀,用這個方劑主治。
原文
水道為熱所秘,故令小便不利;小便不利,則不能運化津液,故令渴;水無當於五味,故用淡以治水。
白話
水道被熱邪所阻滯,因此導致小便不暢;小便不暢,就不能正常運化體內的津液,因此導致口渴;水這種物質不屬於五味,所以用淡味的藥物來治療水濕的問題。
原文
茯苓、豬苓、澤瀉、白朮,雖有或潤或燥之殊,然其為淡則一也,故均足以利水。桂枝辛熱,辛熱則能化氣。
白話
茯苓、豬苓、澤瀉、白朮,雖然有滋潤或乾燥的差別,但它們屬於淡味的性質是相同的,所以都能用來利水。桂枝味辛性熱,辛熱就能夠化氣。
原文
經曰:膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。此用桂之意也。桂有化氣之功,故並稱曰五苓。
白話
《內經》說:膀胱是州都之官,儲藏津液,通過氣化作用才能排出體外。這就是使用桂枝的用意。桂枝有化氣的功能,所以這個方劑連同其他藥物一起稱為「五苓散」。
原文
濁陰既出下竅,則清陽自出上竅,又熱隨溺而泄,則渴不治可以自除。
白話
濁陰之邪從下竅排出,那麼清陽之氣自然就能從上竅通暢,同時熱邪也隨著小便排出,這樣口渴不需特別治療就可以自行消除。
原文
雖然,小便不利亦有因汗下之後內亡津液而致者,不可強以五苓散利之,強利之則重亡津液,益虧其陰,故曰大下之後復發汗,小便不利者,亡津液故也,勿治之,得小便利必自愈。
白話
雖然如此,小便不暢也有因為發汗或瀉下之後體內津液喪失而導致的,這種情況不可勉強用五苓散來利水,勉強利水就會加重津液的耗損,更損傷陰液。所以說:用峻下藥之後又發汗,導致小便不暢的,這是因為津液喪失的緣故,不要用藥治療,等到小便恢復通暢,自然就會痊癒。
原文
師又曰:太陽隨經之邪,直達膀胱,小便不利,其人如狂者,此太陽之邪不傳他經,自入其腑也。五苓散主之,亦是使陽邪由溺而泄耳。互考見霍亂門。
白話
老師又說:太陽經的邪氣沿著經脈直接傳入膀胱,出現小便不暢,病人如同發狂的,這是太陽經的邪氣沒有傳入其他經脈,而是直接進入其腑(膀胱)所致。用五苓散主治,也是為了使陽邪從小便排出罷了。互相參照可見於霍亂門。