濕溫時疫治療法

18
原文
中醫重氣化,西醫重形質,形質為有形之醫學,氣化為無形之醫學。無形之醫學其學深,有形之醫學其學淺。此中醫之優於西醫者,固已彰明較著矣。而學醫者往往棄中學西是何異?卻步而求前焉。
白話
中醫重視氣化,西醫重視形質,形質是有形的醫學,氣化是無形的醫學。無形的醫學其學問深奧,有形的醫學其學問淺顯。這正是中醫優於西醫的地方,本來就已經非常明顯了。然而學醫的人往往拋棄中醫去學西醫,這和倒退著走路卻想前進有什麼不同呢?
原文
尤有拓拾形質之說,欲以壓倒中醫者,真荒唐絕倫。雖然知形質不知氣化者,固不足以言醫。而知氣化不知形質者,亦不足以言醫。
白話
更有拾取形質學說,想要用來壓倒中醫的人,真是荒唐到了極點。雖然如此,只知道形質而不知道氣化的人,本來就不足以談論醫學;而只知道氣化卻不知道形質的人,也不足以談論醫學。
原文
二者實如鳥之有翼,車之有輪,大有相輔而不可相離之勢。第以徹悟氣化,自然洞明形質。
白話
這兩者實際上就像鳥有翅膀、車有輪子一樣,大有相輔相成而不可分離的態勢。只是因為徹底領悟了氣化,自然就能夠透徹了解形質。
原文
若徒知形質未必窺見氣化,此則(鄙人)所敢斷言故學醫者,宜講求氣化為唯一之方針。庶不致誤人者還以自誤。
白話
如果只知道形質,未必能窺見氣化,這是我敢於斷言的。所以學醫的人,應該把講求氣化作為唯一的方針,才不至於害了別人反而害了自己。
原文
然(鄙人)之為是言者非憑空結撰,實有所見而云然。
白話
然而我說這些話,並不是憑空捏造,確實是有見解才這樣說的。
原文
民國元年春夏之交,時疫流行,本會特派(鄙人)赴杭調查。
白話
民國元年春夏之交,時疫流行,本會特地派我前往杭州調查。
原文
五月二十二日出發,渡江晉省,初至全浙報館,繼至警察署。咸謂杭城今年罹於疫者約死萬人。
白話
五月二十二日出發,渡過錢塘江進入省城,先到全浙報館,接著到警察署。都說杭州城今年染上瘟疫而死的大約有一萬人。
原文
奔走五六天,歷數十醫家,言春溫為患者多數。
白話
奔波了五六天,走訪了幾十位醫家,都說春溫是患病人數最多的。
原文
惟王香岩先生熱心研究細談病原,言杭城疫症均發自勞動界,症屬濕溫疫邪伏氣為病。
白話
只有王香岩先生熱心研究,詳細談論病原,說杭州城的疫症都發生在勞動階層,病症屬於濕溫疫邪伏氣所引起的疾病。
原文
良由冬傷寒水之臟,兼之勞役外擾驚恐內因,至春夏之交濕熱行令而發見症。
白話
實在是因為冬天傷了寒水之臟,加上勞役在外困擾、驚恐在內為因,到了春夏之交濕熱當令而發病顯現症狀。
原文
始則惡寒發熱,胸痞肢酸,腰痛頭暈且痛,嘔惡便泄,病在少陰陽明。
白話
起初是惡寒發熱,胸悶痞滿、四肢酸軟,腰痛頭暈而且頭痛,噁心嘔吐、腹瀉,病位在少陰和陽明經。
原文
重則陽明經表熱未解,少陰經裡氣先潰,致神昏譫語,舌焦卷短,種種危殆惡症畢具。
白話
嚴重的則陽明經表熱未解,少陰經裡氣先潰敗,導致神昏譫語,舌頭焦黑捲縮變短,種種危險的惡性症狀全都具備。
原文
若初起用宣化清解透邪由外而出,或發疹暗或微汗而解,不知內陷昏蒙。
白話
如果初起時用宣化清解的方法,使邪氣從外表透出,或者發出暗疹,或者微微出汗而解除,就不會內陷導致神昏。
原文
倘醫者不知裡虛受邪,妄用剛燥,致動內風變為危殆之症。當經同人等討論,急要治療法。
白話
倘若醫生不知道裡虛受邪,胡亂使用剛燥的藥物,導致引動內風,變成危險的病症。當時經過同仁們討論,確定了緊急的治療方法。
原文
指明是症開始必仿普濟解疫丹或銀翹散等類,從氣分宣化云云。
白話
指明這種病症開始時必須仿照普濟解疫丹或銀翹散這一類方劑,從氣分進行宣化解毒等等。
原文
調查畢,即回紹開會,本會同人特撰《醫學衛生濕溫時疫治療法》。
白話
調查完畢,就回到紹興開會,本會同仁特地撰寫了《醫學衛生濕溫時疫治療法》。
原文
編就病名、病因、病狀、衛生四章,急性、慢性時疫二種。選錄應驗一百三十五方。
白話
編寫了病名、病因、病狀、衛生四章,分為急性、慢性時疫兩種。選錄了經得起檢驗的一百三十五個方劑。
原文
俱從理氣宣化並不拘拘於形質而屢試屢驗,堪為醫家指南針病家救命符也。爰筆數言,編諸弁首辭之工拙所不計也。是為序。民國二年暮春瀛嶠胡震序
白話
全都從理氣宣化入手,並不拘泥於形質,而且屢次使用屢次見效,堪稱醫家的指南針、病家的救命符。於是寫了幾句話,編排在書的前面,文辭的好壞就不計較了。是為序。民國二年暮春,瀛嶠胡震序。