原文
疫夾腎虛見機早,十中僅許二三好。(見機早治,十許二三。)救陰猶易陽虛難,(熱病救陰猶易,通陽最難。救陰不在補血,而在養津以漬汗;通陽不在溫補,而在化氣以利小便。)脾腎二虛一不保。
瘟疫夾雜腎虛的病症,若能及早察覺並治療,十個病人中僅有兩三個能痊癒。(及早發現並治療,十個中約有兩三個可救。)救治陰虛還算容易,救治陽虛則較困難。(熱病救治陰虛還算容易,通暢陽氣最為困難。救治陰虛不在於補血,而在於滋養津液以助汗出;通暢陽氣不在於溫補,而在於化生氣機以利小便。)若脾與腎兩者都虛弱,那麼一個也保不住。
原文
(腎虛感疫,若更脾虛胃敗,嘔惡,呃忒、下利,湯藥不納者,百難救一。)平日腰痛淋濁遺(精),腎虛感疫莫遲疑。
(腎虛感染瘟疫,如果再加上脾虛胃敗,出現嘔吐噁心、呃逆、腹瀉,無法服用湯藥的情況,一百個病人中也難救活一個。)平時就有腰痛、小便淋濁、遺精等症狀的人,若感染瘟疫而腎虛,千萬不要遲疑。
原文
初投表劑加(人)參(白)芍,(平日有腎虛腰疼,遺精淋濁等證,感受疫邪,初時投表散藥中即便加入人參芍藥,照顧腎氣之本。)清裡人參白虎(湯)施。
剛開始使用發散解表的方劑時,要加入人參、白芍。(平時就有腎虛腰痛、遺精、淋濁等症狀的人,感染瘟疫邪氣,一開始使用發散解表的藥物時,就要加入人參、白芍,以照顧腎氣的根本。)若要清解裡熱,則使用人參白虎湯來治療。
原文
(當清必以人參白虎為主。)攻下黃龍湯合法,(當下必以黃龍湯為主。)救陰六味地黃(湯)宜。
(應當清熱時,必須以人參白虎湯為主。)需要攻下時,則配合黃龍湯來使用。(應當攻下時,必須以黃龍湯為主。)救治陰虛時,適合使用六味地黃湯。
原文
屢清屢下熱更甚,生脈(散)六味(地黃湯)二方隨。必須大劑方能救,杯水車薪難解危。
如果反覆清熱、反覆攻下,熱勢反而更加嚴重,就要改用生脈散和六味地黃湯這兩個方劑來隨證治療。必須使用大劑量才能救治,如果藥量不足,就像用一杯水去救一車著火的柴草,難以解除危險。
原文
(屢清屢下而熱更甚,舌上燥無苔;或有黑苔,愈清而愈長;或有燥苔,愈下而愈燥,此係水虧火旺。察其陽明無實熱可據,當用大劑六味地黃湯,壯水之主,以制陽光。若仍不應,合生脈散以滋水源,必須大劑與之,方克有濟也。)
(反覆清熱攻下而熱勢更重,舌面乾燥沒有舌苔;或者有黑苔,越清熱黑苔越長;或者有乾燥的舌苔,越攻下舌苔越乾燥,這是屬於水液虧虛、火氣旺盛的狀況。觀察其陽明經沒有實熱的證據,應當使用大劑量的六味地黃湯,來增強水液的根本,以制約亢盛的火氣。如果仍然沒有效果,就配合生脈散來滋養水液的來源,必須使用大劑量來給藥,才能夠救治成功。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。