溫證指歸

卷二

舌胎強燥卷短痿

卷二/舌胎強燥卷短痿19
原文
古人云:“論病寒熱,以二便辯,不及舌辨為準。”蓋舌乃心苗,有諸內必行諸外。
白話
古人說:「判斷疾病的寒熱性質,用大小便來辨別,不如用舌頭來辨別作為標準。」因為舌頭是心臟的苗竅,體內有變化,必定會表現在體外。
原文
惟溫熱一病,邪由吸入,遊溢諸經,心為之主。故一病,觀其舌而知其病之吉凶。
白話
只有溫熱這種疾病,病邪是由呼吸吸入,蔓延流竄到各經脈,心臟是主導。所以一旦發病,觀察他的舌頭就能知道這病的吉凶。
原文
如溫證胎黃舌赤,或多紅點,用升降散、神解散。兼喉痛者,清化湯加牛子。兼風寒者,胎必白,荊防敗毒散、香鼓湯。兼濕熱者,胎必白滑,加蒼朮為端治。兼暑者,舌必純赤,或喘。
白話
例如溫病舌苔黃、舌頭紅,或者有很多紅點,用升降散、神解散。合併喉嚨痛的,用清化湯加牛蒡子。合併風寒的,舌苔必定是白色,用荊防敗毒散、香豉湯。合併濕熱的,舌苔必定是白滑,加入蒼朮為主要治法。合併暑邪的,舌頭必定是純紅色,或者氣喘。
原文
之暑在表者,實人以升降散合香薷飲加葛根、黃連。
白話
其中暑邪在體表的,體質壯實的人用升降散合香薷飲加入葛根、黃連。
原文
如煩渴,竹葉石膏湯;虛者,人參白虎湯、生脈散,量人虛實與之。
白話
如果心煩口渴,用竹葉石膏湯;虛弱的人,用人參白虎湯、生脈散,衡量病人體質的虛實來用藥。
原文
夾食生冷,凝滯中宮,胎必白厚,或如白粉,吳氏達原飲加香薷、藿香、砂仁、萊菔、青皮、山查之類。
白話
夾雜吃了生冷食物,凝結阻滯在中焦,舌苔必定是白厚,或者像白粉一樣,用吳又可的達原飲加入香薷、藿香、砂仁、萊菔、青皮、山楂這類藥。
原文
至深秋早冬之際,燥火當權,一患溫邪,陰津立亡,舌必乾紅無胎,口鼻如火,皮膚皺揭,筋縮爪枯,金從火化,反見惡寒不渴之象,若誤為寒濕,投以濕散,無不危殆。
白話
到了深秋初冬的時候,燥火掌權,一旦感染溫邪,陰液津液立刻消亡,舌頭必定是乾紅沒有舌苔,口鼻像火燒一樣,皮膚皺縮脫屑,筋脈收縮、指甲枯萎,這是肺金被火所化,反而出現怕冷、不口渴的現象,如果誤認為是寒濕,使用溫散濕邪的藥,沒有不危險的。
原文
初起時,榮承氣湯加犀、連、石膏、殭蠶,大小清涼飲。
白話
剛發病的時候,用榮承氣湯加入犀角、黃連、石膏、殭蠶,以及大小清涼飲。
原文
溫邪直入心包,人事昏悶者,急與紫雪,或珠黃合天水散,燈心湯下。
白話
溫邪直接侵入心包,導致神志昏迷煩悶的,趕快用紫雪丹,或者用珠黃散合天水散,用燈心草湯送服。
原文
如衝脈為邪所傷,厥氣上逆,重用白薇降之。
白話
如果衝脈被病邪所傷,導致氣逆上衝,要重用白薇來降逆。
原文
至舌燥,乃熱邪聚胃,津液受傷,急下急清。舌本強硬,為熱為痰,急宜清下須痰之藥。
白話
至於舌頭乾燥,是熱邪聚集在胃,津液受到損傷,要趕快瀉下、趕快清熱。舌根僵硬,是熱證或是痰證,趕快適宜用清熱瀉下並去除痰的藥。
原文
兼白胎者,膈間未經煎熬,其痰尚濕,佐以半夏增損大柴胡湯。
白話
合併白色舌苔的,是膈膜之間還沒有被熱邪煎熬,痰還是濕的,佐以半夏增損大柴胡湯。
原文
兼黃胎者,已經煎熬,其痰漸燥,蔞貝小陷胸湯。
白話
合併黃色舌苔的,是已經被熱邪煎熬,痰逐漸變得乾燥,用瓜蔞、貝母的小陷胸湯。
原文
兼黑胎者,熱極,痰亦為火,佐以牛黃方效。
白話
合併黑色舌苔的,是熱邪到了極點,痰也化為火,佐以牛黃才能見效。
原文
若無痰,舌色正赤深紫,燥裂而強者,熱毒蘊於心包絡也,三黃石膏湯加犀角、牛黃,或紫雪急徹其熱。
白話
如果沒有痰,舌頭顏色是正紅或深紫,乾燥裂開而且僵硬的,是熱毒積聚在心包絡,用三黃石膏湯加入犀角、牛黃,或者用紫雪丹趕快清除他的熱毒。
原文
舌燥雖與舌強相類,而燥屬胃,主熱;強屬心,主痰,差有別焉。
白話
舌頭乾燥雖然和舌頭僵硬相類似,但是乾燥屬於胃的問題,主熱;僵硬屬於心的問題,主痰,這兩者是有所區別的。
原文
又舌短而痿,舌硬如木,乃虛脫已極,大補及滋潤,或可百救一二。
白話
另外舌頭縮短並且無力,舌頭僵硬像木頭一樣,這是虛脫到了極點,用大補及滋潤的方法,或許一百個能救活一兩個。
原文
若屢經汗下,清熱消痰,而舌強者,又當與舌痿同治。
白話
如果多次使用發汗瀉下、清熱化痰的方法,而舌頭仍然僵硬的,這又應當和舌頭痿軟無力一起治療。
原文
又舌卷一證,一見黃胎,即便當下,失下則必由黃而黑,更生芒刺,再失下,舌必短縮,為下證至急之候,宜大下,疊下方和,緩則不救。
白話
另外舌頭捲曲這一證候,一旦出現黃苔,就應該立即使用瀉下法,錯過瀉下時機,舌苔必定會從黃色變成黑色,更長出芒刺,再次錯過瀉下時機,舌頭必定會縮短,這是使用瀉下法最緊急的徵候,應當大力度瀉下,連續瀉下才能平和,慢了就無法救治了。