溫證指歸

卷二

諸汗

卷二/諸汗24
原文
溫病有自汗、盜汗、狂汗、戰汗之別,更有無汗者,不可不辨。
白話
溫病有自汗、盜汗、狂汗、戰汗的分別,還有無汗的情況,不可不辨別。
原文
溫熱之邪,天地厲氣,自口鼻吸入,由里達表,易於自汗。
白話
溫熱之邪,是天地的厲氣,從口鼻吸入,由裡而到達體表,容易出現自汗。
原文
或其人素本多汗,一遇此邪,甚至淋漓不止,不可以表證論,神解清化合白虎。
白話
或者病人本來就多汗,一遇到這種邪氣,甚至出汗淋漓不止,不可以當作表證來治療,應該用神解清化合白虎湯。
原文
如兼六淫,自當隨證加減;如邪困膜原,舌白如粉,又非達原不可。
白話
如果兼有六淫,自然應當隨證加減;如果邪氣困在膜原,舌苔白如粉末,又非用達原飲不可。
原文
盜汗多在病之中、末二路,不是餘邪潛匿,即是營血熱溢,清其邪,益汗自止,增損小柴胡出入加減主之,當歸六黃湯加浮麥亦可。惟狂汗一證,必須細心研究。
白話
盜汗多在疾病的中期和後期,不是餘邪潛藏,就是營血熱盛外溢,清泄其邪,盜汗自然停止,用增損小柴胡湯出入加減主治,當歸六黃湯加浮麥也可以。只有狂汗這一證,必須細心研究。
原文
溫熱盛時,或手舞足蹈,煩躁不寧,而後作汗者,最為駭人。
白話
溫熱熾盛的時候,有的病人手舞足蹈,煩躁不安,而後出汗的,最為嚇人。
原文
須驗其作汗之狀,面忽浮赤,脈多浮大,人事了了,方是作汗之象,否屬狂證。三黃石膏湯、白虎湯、竹葉石膏湯為最。
白話
必須觀察他出汗的狀況,面色忽然浮紅,脈象多浮大,神志清醒,這才是作汗的徵象,否則屬於狂證。三黃石膏湯、白虎湯、竹葉石膏湯為最適合。
原文
至戰汗一證,向用達原治半表半裡之邪,每多戰汗而解。
白話
至於戰汗這一證,向來用達原飲治療半表半裡的邪氣,常常出現戰汗而病解。
原文
戰時搖床撼榻,邪正相爭,氣閉脈伏,直似死者, 氣宣汗出,即時而愈。
白話
戰汗時搖動床榻,邪氣與正氣相互爭鬥,氣機閉塞,脈象伏匿,好像死了一樣,等到氣機宣通汗出,立刻就痊癒了。
原文
有一汗不已而再戰者,有單戰而不汗,對期復戰有汗者生, 無汗者死。
白話
有出一次汗不止而再次戰汗的,有單純戰慄而不出汗,到了預期時間再次戰汗而有汗的則生,無汗的則死。
原文
有戰一次,不能再戰,屢下而愈者;有不能再作戰汗,即加沉困而死者,總因人之強弱耳。
白話
有戰汗一次,不能再戰,多次攻下而痊癒的;有不能再作戰汗,就加重沉困而死亡的,總的來說是因為人的強弱不同罷了。
原文
凡戰汗之時,不可服藥,補則助邪,下則傷氣,應聽自然,再觀脈證施治。戰汗或多與熱米湯飲之,助其作汗。
白話
凡是戰汗的時候,不可以服藥,補益會助長邪氣,攻下會損傷正氣,應該聽其自然,再觀察脈證來施治。戰汗時可以多給熱米湯飲用,幫助他出汗。
原文
大底戰汗之脈,以浮為佳,邪出於表也;虛散微細,應有變證,煎人參湯以待之,防其脫也。
白話
大抵戰汗的脈象,以浮為佳,因為邪氣出於體表;如果脈象虛散微細,應當會有變證,預先煎好人參湯以備用,防止其脫證。
原文
然必察其戰後邪淨而氣欲脫者,方可用,若貧者米飲代之。
白話
但是必須觀察戰汗後邪氣已淨而正氣將要脫絕的,才可以用人參湯,如果貧窮的人用米湯代替。
原文
戰汗後,脈靜者吉,躁疾者危;氣平者吉,氣粗而短者危;神清者吉,神昏者危;舌痿不能言 者死,目眶陷者死,目直視無光者死,戴眼反折者死,形體不仁,水漿不入者死。戰汗雖為佳兆,亦有吉凶。
白話
戰汗後,脈象平靜的吉利,脈象躁急疾速的危險;呼吸平穩的吉利,呼吸粗而短促的危險;神志清楚的吉利,神志昏迷的危險;舌頭痿軟不能說話的死亡,眼眶凹陷的死亡,兩眼直視無光的死亡,眼睛上視反折的死亡,肢體麻木不仁、水漿不能進口的死亡。戰汗雖然是好的徵兆,但也有吉凶之分。
原文
嘗見服大汗藥,毫不得汗,而飲冷水得汗者;又有服下藥得戰汗者,涼血活血養血得戰汗者,生津益氣得戰汗者,種種不一。
白話
曾經見過服用大發汗的藥,絲毫不出汗,而飲用冷水卻得出汗的;又有服用攻下藥而得到戰汗的,用涼血活血養血法得到戰汗的,用生津益氣法得到戰汗的,種種情況不一。
原文
當知戰汗乃陰陽交和,表裡通達,自然而然,非可強致也。
白話
應當知道戰汗是陰陽交和,表裡通達,自然而然的現象,不可以強求。
原文
近年以來,以達原之法治溫病罔效,以解表藥治之亦不效。
白話
近年以來,用達原飲的方法治療溫病沒有效果,用解表藥治療也沒有效果。
原文
然後揆之以理,驗之於舌脈,則與達原有別焉。
白話
然後以道理來推測,從舌脈來驗證,就知道與達原飲的病證有區別了。
原文
達原之治溫邪者,寒熱往來,舌白如粉,脈多長滑,是以潰半表半裡之邪,每多一汗而解,直待舌苔轉黃,方行攻裡,此所謂表裡分傳也。
白話
達原飲治療溫邪的,表現為寒熱往來,舌苔白如粉末,脈象多長滑,這是用來潰散半表半裡的邪氣,常常一汗而解,等到舌苔轉黃,才進行攻裡,這就是所謂的表裡分傳。
原文
較今之溫證,一病舌即紅赤,或如紫絳,亦有白胎多雜紅點,初起時脈反沉伏,肢反逆冷,邪逼於裡,則亢極似陰。
白話
比對現在的溫病,一發病舌頭就紅赤,或者像紫絳色,也有白苔而夾雜很多紅點的,初起時脈象反而沉伏,四肢反而逆冷,邪氣逼迫在裡,則亢極似陰。
原文
亦有一病即脈現洪大,口乾咽燥,有渴有不渴,外雖憎寒作熱,甚則作麻,表之不應,汗之無功,投以雙解,大便頻行,熱沫時下,往往無汗而熱自解者,亦有一下而汗自得者。
白話
也有一發病脈象就呈現洪大,口乾咽燥,有口渴不口渴的差別,外表雖然憎寒發熱,甚則麻木,用解表藥不應,發汗無效,投以雙解散,大便頻繁下行,熱沫時時下泄,往往無汗而熱自解的,也有用一次攻下而汗自出的。
原文
始知六氣更遷,運轉相火,三焦受邪不同,濕土司政,故草果、檳榔、厚朴一切辛溫之品,皆非所宜。
白話
才知道六氣變遷,主氣運轉相火,三焦受邪不同,濕土當令,所以草果、檳榔、厚朴一切辛溫之品,都不適合。
原文
他如運轉寒水,則今膏、黃芩運,與昔之草果、檳榔、厚朴前後同一轍也。
白話
其他如運轉寒水,則現在用石膏、黃芩等運轉,與以前的草果、檳榔、厚朴前後是同一轍的。