溫證指歸

卷一

羊毛疹辯

卷一/羊毛疹辯30
原文
按羊毛疹之說,倡於張陽和,辯於沈萍如。陽和以其法治病,多所全活。余及 瘍醫濮韞良,皆身受其益。
白話
考究羊毛疹的說法,是由張陽和首先提倡,再由沈萍如加以辯論。張陽和用他的方法治病,救活了很多人。我和瘍醫濮韞良,都親身受到這個方法的益處。
原文
余踵其法,以愈詩人何南園,酬我以詩,載在詩集。萍如引證《治準繩》《說鈴》《談往》及。
白話
我跟隨他的方法,治好了詩人何南園的病,他寫詩來酬謝我,這首詩收錄在詩集中。沈萍如引用《證治準繩》《說鈴》《談往》以及……
原文
御纂醫宗金鑑,載有羊毛疔形症治法,井井有條。
白話
由皇帝下令編纂的《醫宗金鑑》,記載了羊毛疔的形狀、症狀和治療方法,條理分明。
原文
且言後心有紅点,隱隱如疹形,則疔與疹相通,固已明著其端矣。
白話
而且書中說後背中心有紅點,隱隱約約像疹子的形狀,可見疔與疹是相通的,這本來就已經清楚地顯示出端倪了。
原文
萍如乃謂吳太醫未嘗經見此證,因準繩載有前條,不敢遺,又不敢信,不知?金□一書乃我
白話
沈萍如卻說吳太醫未曾親眼看過這個病症,因為《證治準繩》記載了前面的條文,不敢遺漏,又不敢完全相信,不知道?《金□》這本書是我們……
原文
皇上仁育物之心,一時秉筆,皆老師宿學,所載證治確而為徵,豈他書不足取信者比耶?
白話
皇上仁愛養育萬物的心意,當時執筆編寫的人,都是學問深博的老師宿儒,所記載的病症治法確實而有根據,哪裡是其他不可信賴的書所能相比的呢?
原文
萍如引經 文:“毛蟲屬木,其氣臊”之說,以為羊毛疔證,乃少陽經病,木邪侮金,髮於肺部、膽中背俞之分。獨不思疹亦肺病乎?木邪侮金可以為疔,獨不可以為疹乎?
白話
沈萍如引用經文:「毛蟲屬木,其氣臊」的說法,認為羊毛疔的病症,是少陽經的病,木氣邪氣侵犯金氣,發作在肺部、膽中、背俞的部位。難道就不想想疹子也是肺病嗎?木邪侵犯金氣可以形成疔,難道就不能形成疹嗎?
原文
若 謂從前方書未見其名,遂棄而不信,則讀漢以前之書,將謂世無痘症可乎?
白話
如果說從前的醫書沒有見過這個名稱,就拋棄而不相信,那麼讀漢代以前的書,難道要說世上沒有痘症這種病嗎?
原文
至其詳列歲氣,謂前此丁亥、癸未未聞有此證,則尤所謂刻舟劍,視古今成一印板天地,而造化為無權矣。若羊毛之名,原不必泥。
白話
至於他詳細列出每年的運氣,說之前的丁亥年、癸未年沒有聽說過這種病症,這更是所謂的「刻舟求劍」,把古今看成一個固定不變的天地,而認為大自然造化沒有權變了。至於「羊毛」這個名稱,原本不必拘泥。
原文
禮云:“羊曰柔毛”,或取毛之細弱有類於羊而名。
白話
《禮記》說:「羊叫做柔毛」,或許是取羊毛的細軟柔弱類似於羊的特性來命名。
原文
易大壯以羊象 陽,羊為兌象,或如萍如所言少陽經病,以羊象少陽;或如萍如所言木邪侮金,以羊象兌金,於義皆有可通,復何訾議耶?
白話
《易經》大壯卦以羊來象徵陽氣,羊是兌卦的象徵,或者如同沈萍如所說的少陽經病,用羊來象徵少陽;或者如同沈萍如所說的木邪侵犯金氣,用羊來象徵兌金,在義理上都有可以相通之處,又有什麼可批評議論的呢?
原文
若云蕎麥麵久搓能落毛髮,則毛之一搓即出,及必待針出,及必待針挑而後見,毛間五色,長短不一者,又何說耶?
白話
如果說蕎麥麵長時間搓揉能夠使毛髮脫落,那麼毛髮一搓就出來,以及必須用針刺出來,必須用針挑之後才能看見,毛髮之間有五種顏色,長短不一的現象,這又是怎麼解釋呢?
原文
總之,陽和立法,原有活人之功;萍如著書,亦為濟而設。
白話
總之,張陽和創立治法,本來就有救人的功勞;沈萍如撰寫著作,也是為了濟世而設立的。
原文
乃陽和既未能自暢其說,而萍如又徒逞一已之私見,而不酌事理之平。
白話
然而張陽和既未能把自己的學說暢通地表達清楚,而沈萍如又只是逞一己的私見,沒有考量事理的公平。
原文
其書中罨醬生毛之喻,及小陽為樞,樞闢而毛化,樞滯而入死之論,亦多可取。
白話
他書中用覆蓋醬料會長毛的比喻,以及小陽是樞紐,樞紐打開毛就會變化,樞紐阻塞人就會死亡的理論,也有很多可取之處。
原文
獨其據說鈴指為災異,則是理不足,而以危語相恐嚇,非君子立言之道也。夫醫者意也,當忝活法,毋狃成心。
白話
唯獨他根據《說鈴》指稱這是災異,這是道理不足,而用危險的言語來恐嚇人,不是君子立言應有的態度。醫術講究的是意會,應當靈活運用方法,不要固執於成見。
原文
況金□明載有羊毛疔例,疹正可舉一反三,何災異之有?
白話
何況《金□》明確記載了羊毛疔的病例,疹子正好可以舉一反三,哪裡有什麼災異呢?
原文
如晰微補化之羊毛沙脹,金鏡錄集解之羊毛沙證,種種皆可印證,豈可盡指為災異耶?
白話
例如《晰微補化》中的羊毛沙脹,《金鏡錄集解》中的羊毛沙證,種種都可以相互印證,難道可以全都指為災異嗎?
原文
金淺見寡聞,未能博考方書,惟准以情理,忝以見聞,覺疔疹皆屬溫邪,重則為疔,輕則為疹,結則為疹。
白話
我見識淺薄,聽聞不多,未能廣泛考證醫方書籍,只能依據情理,並根據自己的見聞,覺得疔和疹都屬於溫邪,病情重的就形成疔,病情輕的就形成疹,邪氣凝結就形成疹。
原文
治其溫邪,而毛自化,與金□治疔之法相仿,間或加以桃擦,亦祖內經瀉熱之義,於人亦何所損失?
白話
治療這種溫邪,毛自然就會化解,這與《金□》治療疔的方法相似,偶爾加上用桃枝擦拭的方法,也是效法《內經》中瀉熱的道理,對人有什麼損害呢?
原文
醫乃仁術,生命所關,惟望二三同志,毋狃於有此說而藉此居奇,尤毋狃於無此說而直廢成法,使可治之病橫羅夭枉。
白話
醫術是仁愛的技術,關係著生命,只希望幾位志同道合的朋友,不要固執於有這種說法而藉此囤積居奇,更不要固執於沒有這種說法而直接廢棄既有的方法,使得可以治療的病卻橫遭夭折枉死。
原文
虛心辨證,按證立方,務求切實功效,而不從為嘵嘵口舌之爭,則於張、沈二君之心兩無所負,並能推廣。
白話
虛心辨別證候,根據證候來開立藥方,務必求得切實的功效,而不去做那些喋喋不休的口舌之爭,這樣對於張、沈二位先生的心意就都沒有辜負,並且能夠推廣。
原文
金□明,仁育萬物之功,於無窮矣。詎不足增醫林之光,而為蒼生之福哉?
白話
《金□》闡明了上天仁愛養育萬物的功勞,達到無窮無盡的境界。難道不足以增加醫界的光彩,而成為百姓的福氣嗎?
原文
又按:“痧疹”二字,遍檢字學,有疹無痧,想痧字乃近世之方言也。
白話
又考:「痧疹」這兩個字,普遍查考字書,只有疹字沒有痧字,想來痧字是近代的方言用字。
原文
考疹者,癮疹也,皮外少起;又疿病也,與今所見之疹,如雲頭,如疙瘩,如粟起,如疿瘄,頗與字學相符,多屬風熱鬱於手太陰肺、足太陰脾。困於里,故腹痛;散於表,故搔癢。
白話
考證疹,就是癮疹,皮膚表面微微隆起;又指痱子這種病,與現在所見到的疹子,形狀像雲頭、像疙瘩、像粟米粒突起、像痱子疹塊,大致與字書的解釋相符,多屬於風熱之邪鬱積在手太陰肺經、足太陰脾經。邪氣困在體內,所以會腹痛;散發到體表,所以會搔癢。
原文
雖曰微恙,調治不當,多成痼疾,甚者閉悶即危,可不慎與?
白話
雖然說是微小的疾病,但如果調理治療不當,大多會變成頑固的疾病,嚴重的甚至會閉塞悶絕而立刻危險,怎能不謹慎呢?
原文
又考痧之形證,每逢盛行之際,比戶皆然。患者身發壯熱,咳嚏頻頻,現形如霞如錦,有輕有重。
白話
又考證痧的形狀和症狀,每當流行的時候,家家戶戶都是這樣。病人身體發出高熱,頻繁咳嗽打噴嚏,疹子顯現的形狀像雲霞、像錦緞,有輕有重。
原文
輕者三日漸沒,重者七日尚不能遽退;閉者一二日即斃,後渾身青紫,有邪化不盡,多歲月,或羸疲潮熱,或肌膚甲錯,或咳吐膿血,或牙齦破爛,種種不一,竟無一起,良可悲夫!昔賢論屬胎毒,發自六腑,於理未確。予則謂天行疫氣使然。
白話
病情輕的三天逐漸消退,重的七天還不能迅速退去;閉塞的兩天內就會死亡,死後全身青紫,有的邪氣沒有完全化解,經過多年歲月,有的身體瘦弱、午後發熱,有的皮膚粗糙如鱗甲,有的咳嗽吐出膿血,有的牙齦破爛,種種情況不一,竟然沒有一個能夠痊癒,實在是可悲啊!從前賢者認為這是胎毒,從六腑發出,在道理上並不確切。我則認為是自然界流行的疫氣所造成的。
原文
今人肖形命名,“痧”字與“疹”字義原可通,況古人原有“痧即是疹,疹即是痧”之說。《內經》曰:“金位之下,火氣承之。
白話
現代人根據形狀來命名,「痧」字和「疹」字的意義本來就可以相通,何況古人原本就有「痧即是疹,疹即是痧」的說法。《內經》說:「金位之下,火氣承之。」
原文
”明指熱邪鬱於肺、胃、膽中,胸膺、背俞之分,以此悟彼,羊毛溫疹,可以類推矣。
白話
這明確指出熱邪鬱積在肺、胃、膽中,以及胸膺、背俞的部位,由此領悟到彼,羊毛溫疹,就可以以此類推了。