南病別鑑

辨虛寒舌燥第十一

辨虛寒舌燥第十一

辨虛寒舌燥第十一6
原文
舌燥有多般,或淡黃,或淡白,或起微刺,或灰色。
白話
舌頭乾燥有多種情況,有的呈淡黃色,有的呈淡白色,有的出現微小的芒刺,有的呈灰色。
原文
更有“望之如燥,捫之澤”(《溫證論》言:舌絳,望之似燥,手捫之原有津液,此津虧,濕熱薰蒸,將成濁痰蒙閉心胞也)。
白話
還有一種情況是「看起來好像乾燥,用手觸摸卻感覺濕潤」(《溫證論》說:舌頭呈深紅色,看起來好像乾燥,用手觸摸卻原來有津液,這是津液虧損,濕熱薰蒸,將要形成濁痰矇蔽心包的緣故)。
原文
其色或紫而或黑,必兼吐利,而厥逆神昏,譫語詞謇澀。
白話
舌色有的發紫有的發黑,必定兼有嘔吐、腹瀉,並且出現四肢厥冷、神志昏迷、胡言亂語、言語艱澀。
原文
舌燥而語言不清,因燥而不清,可治;舌黑而語言不清,所謂口雖欲言,舌不得前,死證也。
白話
舌頭乾燥而語言不清,因為乾燥導致的不清晰,可以治療;舌頭發黑而語言不清,所謂「嘴裡雖然想說話,舌頭卻不能動彈」,是死證。
原文
脈形微細,定如絲;或雖洪大,終無力,虛寒定案。急用生脈以養津,附姜芩草和耆朮。
白話
脈象微細,一定像絲線一樣;或者雖然洪大,但終究無力,這是虛寒的確定診斷。趕快使用生脈散來滋養津液,附子、乾薑、黃芩、甘草配合黃耆、白朮。
原文
俗醫為五味味厚,多則用十餘粒,少則七八粒,此不通之論,必須錢餘方效。
白話
庸醫認為五味子藥味濃厚,用量多則十餘粒,少則七八粒,這是不通之論,必須用一錢多才有效。