原文
舌絳而乾燥者,火邪劫營,涼血清血為要。胃無濁邪,則無厚苔;邪熱入營,則舌質色絳。雖薄苔必黃,又加乾燥,則火邪劫營。
舌頭深紅而乾燥的,是火邪侵犯營分,涼血清血為主要治法。胃中沒有濁邪,就沒有厚苔;邪熱進入營分,舌質顏色就變深紅。即使有薄苔也必然是黃的,再加上乾燥,就是火邪侵犯營分。
原文
色絳而舌心乾者,「舌全絳心干」, 乃心胃火燔,劫奪津液。即黃連、石膏亦可加入。
顏色深紅而舌心乾燥的,「舌頭全部深紅而舌心乾燥」,是心胃火旺,劫奪津液。此時黃連、石膏也可以加入。
原文
其有舌心獨絳而乾者(四連有苔,或黃或白,獨絳而干,只在舌心), 亦胃熱而心營受灼也。
其中有一種是舌心單獨深紅而乾燥的(四周有苔,或黃或白,唯獨舌心深紅而乾燥),也是胃熱而心營受灼。
原文
當於清胃中,加入清心之品,否則延及於尖,為津干火盛之候矣。
應當在清胃的方藥中,加入清心的藥物,否則蔓延到舌尖,就是津液乾涸、火勢旺盛的徵候了。
原文
舌尖獨絳而干, 熱止在心, 此心火炎和,導示散瀉其腑。
舌尖單獨深紅而乾燥,熱邪只在心,這是心火炎上,應當引導散泄其腑(小腸)。
原文
若煩熱,舌心干,四邊色紅,中心或黃或白者(舌四邊紅而不絳,中兼黃白而渴,故知其熱不在血分), 此非血分也,乃上焦氣熱爍津。
如果煩熱,舌心乾燥,四周顏色紅,中心或黃或白的(舌頭四周紅而不深紅,中間兼有黃白色而口渴,所以知道熱邪不在血分),這不是血分病,而是上焦氣分熱盛灼傷津液。
能夠多飲而消解水液的是口渴,不能多飲,只想稍微濕潤的是口乾。
原文
如血分無熱而口乾者,是陽氣虛不能生化津液,宜辛潤如姜附之類。急用涼膈散散其無形之熱,再看傳變可也。慎勿用血藥,反致滋膩留邪。
如果血分沒有熱而口乾的,是陽氣虛不能生化津液,適宜用辛潤的藥如乾薑、附子之類。急用涼膈散消散其無形的熱,再觀察傳變即可。慎重不要用血分藥,反而導致滋膩留邪。
原文
至若舌絳,望之若干,手捫之原有津液,此津虧濕熱薰蒸,將成濁痰蒙閉心胞也。胃以通絳為用,濁降則清升而化津液。
至於舌頭深紅,看起來好像乾燥,用手捫摸卻有津液,這是津液虧虛、濕熱薰蒸,即將形成濁痰矇閉心包。胃以通降為功能,濁氣下降則清氣上升而化生津液。
原文
熱邪入營,鬱蒸胃中濁氣成痰,反以蒙閉心胞,即成錯厥,當急疏其胃降濁,以清營熱。
熱邪進入營分,鬱蒸胃中濁氣成為痰,反而矇閉心包,就會形成神昏錯厥,應當趕快疏通胃氣、降濁,以清營分熱。
原文
舌色絳而上有黏膩似苔非苔者,中挾穢濁之氣,急加芳香以逐之。
舌色深紅而上面有黏膩似苔非苔的,是內部夾雜穢濁之氣,趕快加入芳香藥以驅逐它。
舌頭深紅而抵住牙齒難以伸出的,是痰阻舌根,有內風。
內風上亢,應當開泄降氣,用辛涼咸潤的藥物,以熄滅內風。
原文
脾腎之脈皆連舌本,亦有脾腎氣敗,舌短不能伸出者,其形貌面色必形枯瘁,多為死證,不獨風痰為患也。舌絳光亮,國陰亡也,急用甘涼濡潤之品。
脾經和腎經的脈都連於舌根,也有脾腎氣敗,舌頭縮短不能伸出的,他的形貌面色必定枯槁憔悴,多為死證,不僅是風痰為患。舌頭深紅光亮,是胃陰亡,趕快用甘涼濡潤的藥物。
原文
舌z絳有碎點黃白者,將生疳也;大紅點者,熱毒乘心也,用黃連金汁。
舌頭深紅而有碎點黃白色的,將要生疳瘡;有大紅點的,是熱毒侵犯心,用黃連和金汁。
原文
有雖絳不鮮,乾枯而痿者,此腎陰涸也,急以阿膠、雞子、地黃、天冬等救之,緩則恐涸而無救也。
有雖然深紅但不鮮明,乾枯而痿軟的,這是腎陰枯竭,趕快用阿膠、雞子黃、生地黃、天冬等救治,延緩恐怕枯竭而無可救了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。