溫病之研究

四損

四損

四損2
原文
吳氏曰。四損。言正氣。真血。真陰。真陽之毀損。當此之際。忽又加疫。邪氣雖輕。併為難治。以正氣先虧。邪氣自陷。故諺有云。傷寒死下虛人。所云。真陽虧損邪氣陷。死下虛並言邪氣陷少陰也。又云。氣不足以息。言不足以聽。即汲汲少氣也。欲言而不能。即瘖而無聲也。並屬下虛證。所云。四肢厥逆。下利清穀。肌體惡寒。恆多泄瀉。至夜益甚。口鼻冷氣。即是少陰證。感邪雖重。反無發熱燥渴胎刺等證。今視少陰證。多兼此等證。(但舍此等證恃通腎氣為佳。)又云。陰凝不化。即腎氣不通也。邪留而不行。即不傳於他也。余按。於四損中。除亡血家之外。總是少陰證也。自指陰證。不言陰證。而謂溫疫無陰證。又云。陰證散見諸篇。其言不一定。竊以似吳氏於己心。有所不安。以不置治方。是以世讀溫疫論者。不知瘟疫有陰證。而過人最多。是所以余鄭重論辨也。
白話
吳氏說:「四損」,指的是正氣、真血、真陰、真陽的毀損。在這種情況下,突然又感染了瘟疫,即使邪氣輕微,也難以治療。因為正氣先虧損,邪氣自然內陷。所以俗話說:「傷寒死下虛人。」所說的「真陽虧損,邪氣陷」,就是「死下虛」,同時也指邪氣陷入少陰經。又說:「氣不足以息,言不足以聽」,就是呼吸急促、氣短無力;「欲言而不能」,就是聲音嘶啞、發不出聲。這些都屬於下虛的證候。所說的「四肢厥逆,下利清穀,肌體惡寒,經常泄瀉,到夜晚更嚴重,口鼻有冷氣」,這就是少陰證。即使感受的邪氣很重,反而沒有發熱、煩渴、舌苔芒刺等證候。現在看少陰證,大多兼有這些證候。(只要捨棄這些證候,專注於疏通腎氣為佳。)又說:「陰凝不化」,就是腎氣不通;「邪留而不行」,就是邪氣停留而不傳變到其他地方。我認為,在四損之中,除了亡血家之外,總的來說都是少陰證。他自己指出是陰證,卻不說陰證,反而說溫疫沒有陰證。又說陰證散見於各篇,他的說法不一致。我私下認為,吳氏自己心裡可能也有所不安,因為他沒有設置治療的方劑。因此,世上讀《溫疫論》的人,不知道瘟疫也有陰證,而誤治過的人最多。這就是我鄭重論述辨析的原因。
原文
吳氏曰。真血不足者。即亡血虛家也。真陰不足者。即津液乾涸也。津液屬腎。血屬心。雖所治異位。至於榮養四肢百骸。乃血液無貳。今血液乾涸。熱邪乘之。藏府經絡。一時乾焦。滋陰養榮。無暇施及。神氣飄蕩而死。但有真陽一點之資者。或回生於萬一。
白話
吳氏說:真血不足的人,就是失血虛弱的體質。真陰不足的人,就是津液乾涸的狀態。津液屬於腎,血液屬於心,雖然治療的部位不同,但說到滋養四肢百骸,血液的功能是沒有分別的。如今血液乾涸,熱邪趁虛侵入,臟腑經絡一下子都乾枯焦灼。滋陰養血的藥物,根本來不及施用,精神氣血就會渙散飄蕩而死亡。只有那些還存有一點真陽資助的人,或許有萬分之一的機會能夠回生。