原文
舌白胎 疫邪在募原。舌上白胎。是其正候也。傷寒邪傳少陽。亦白胎。胎無二等。是熱病之所為。何以別之。少陽白胎。其證往來寒熱。疫邪白胎。便渴而無惡寒是也。又陰證之極。有白胎滑如攤肪。
舌苔呈白色,是疫邪在募原的表現。舌上出現白苔,是其典型症狀。傷寒邪氣傳入少陽,也會出現白苔。白苔沒有等級之分,是熱病所導致的。如何區別呢?少陽病的白苔,症狀為往來寒熱;疫邪的白苔,則是大便乾渴而無惡寒。另外,陰證嚴重時,也會有白苔滑潤如凝脂的表現。
原文
舌黑胎 固屬胃實。下後硬黑。變軟黑。是其常事。若下後。神不蘇善寐。為餘邪入少陰。又上盈下虛。亦見黑胎。與胃實無異。
舌苔呈黑色,原本屬於胃實證。攻下後硬結的黑苔,轉變為軟黑,這是常見的情況。若攻下後,精神無法恢復且嗜睡,是餘邪侵入少陰的緣故。又或者上盛下虛,也會出現黑苔,與胃實證沒有差異。
原文
舌黑無胎 又可氏曰。此經氣。非下證也。妊娠多見此。陰證亦有此。並非下證。所謂經氣。在經之邪熱。不能透發於外。卻內蒸於胸中也。此證數欲漱。而不欲飲。治法宜茈胡劑。
舌面發黑而無苔膜。吳又可先生說:這是經氣的表現,不是可以用下法的證候。妊娠期間常見此種情況,陰證也會出現這種情況,都不是下法的適應症。所謂經氣,是指在經脈中的邪熱不能透發到體外,反而在體內薰蒸於胸中。這種證候表現為頻頻想要漱口,卻不想喝水。治療方法適宜使用柴胡劑。
原文
妊娠多見此者。內多蓄血液。為外熱所蒸。變見其色也。猶地黃以酒蒸之。其色便黑。治法同經氣。
妊娠期間常見這種情況的原因,是因為體內蓄積較多血液,被外熱所薰蒸,因此變現出這種顏色。就像地黃用酒蒸製後,它的顏色就會變黑一樣。治療方法與經氣證相同。
原文
陰證。見此者。腎氣之困。見其色也。猶瘀熱在脾。便發黃。而有甚於此。又見離離灰黑色。乃腎氣之傾也。並非附子劑。不能挽回矣。
陰證出現這種情況,是腎氣困頓而顯現的顏色。就像瘀熱在脾,就會出現黃色,而這個情況比這更嚴重。又見到明顯的灰黑色,是腎氣將要傾覆的表現。這個時候非用附子劑不能挽回。
原文
舌黑乾燥 伏邪日久。不離募原。則邪熱熏胸中。與心火相併。郁為大熱。津液涸竭。則白胎老。作焦黑色而乾燥。恰與胃實之舌相似。而無胎為異。且以腹無胃實候。應別之。
舌面黑且乾燥。伏邪久留不退,不離募原,那麼邪熱就會薰蒸胸中,與心火相互交結,鬱積成為大熱,津液乾涸衰竭,那麼白苔就會變得蒼老,出現焦黑色而且乾燥。恰好與胃實證的舌象相似,但沒有舌苔是兩者的差異。而且腹部沒有胃實的症狀,應當加以區別。
又有因為蛔蟲擾動,蟲氣薰蒸橫膈,出現這種證候的,應當在本條中尋求相關內容。
原文
舌芒刺 此候不繫於疫之輕重。人之老少。延捱引日。津液素涸者。舌上乾燥。易生芒刺。治法。雖欲為主生津潤燥。而為餘證所拘。無暇專行滋陰也。苟非慧悟於匕劑者。多失乎機會。悔而不及矣。舌裂 上盈下虛。亦見此候。
舌面有芒刺。這個證候與疫病輕重無關,與人的年老年少也無關。拖延時日,津液素來乾涸的人,舌面乾燥,容易生出芒刺。治療方法,雖然想要以生津潤燥為主,但被其他證候所牽制,沒有空閒專門實行滋陰。若非對方藥有深刻領悟的人,大多會失去治療時機,後悔也來不及了。舌面裂開,上盛下虛也會出現這個證候。
原文
舌短 舌硬 舌卷 陰陽二證。俱見此候。多易取敗。白沙胎 下利傷津液。亦見此候。
舌短、舌硬、舌卷,陰陽兩種證候都會出現這個證候,大多容易導致失敗。白沙苔、下利損傷津液,也會出現這個證候。
原文
舌紅滑 以大便下利。不暇熱熏胸中。故無胎。以下利亡津液。熱毫不除。故紅滑乾燥。宜急下之。失下必死。又伏邪陷於少陰。所云舌黑乾燥隨消。亦變作紅滑色。宜加減真武湯。舌兩道白胎 邪尚在募原。
舌面紅而滑潤。是因為大便下利,沒有時間讓熱邪薰蒸胸中,所以沒有舌苔。因為下利而損耗津液,熱邪絲毫沒有消除,所以舌面紅、滑潤且乾燥。應當立即用下法治療,失去下法的時機就會死亡。又有一種情況是伏邪陷入少陰,前面所說的舌面黑、乾燥隨即消退,也會轉變為紅滑的顏色,適宜用加減真武湯治療。舌面兩側有白苔,表示邪氣還在募原。
原文
唇燥裂 唇焦色 唇口皮起 並屬胃熱。固當下。又上盈下虛。亦見此候。唇口皮起。陰證常多見此候。口臭 因胃熱湧宿飲。宜下。
嘴唇乾燥開裂、嘴唇焦黑、嘴唇皮膚隆起,都屬於胃熱。固然應當用下法。又上盛下虛,也會見到這些證候。嘴唇皮膚隆起,陰證常較多見到這個證候。口臭,是因為胃熱上湧宿飲。適宜用下法。
原文
鼻孔如煙煤 又可氏曰。此疫毒在胃。下下勿辭。古人以為肺絕。見此證必死。仍應較餘證。審諦發藥。又有臥床日久。燈煙煤黑者。宜再審勿忽棄。
鼻孔像煙熏過的煤一樣黑。吳又可先生說:這是疫毒在胃的表現,應當果斷用下法,不要推辭。古人認為這是肺氣衰竭的表現,見到這個證候必死,但仍應當比較其他證候,審慎精確地用藥。又有臥床日久的人,被燈火的煙煤熏黑的,應當重新審查,不要忽略而放棄治療。
原文
齒衄 鼻衄 胃實之溢於經也。宜下之。又上盈下虛。亦見此證。宜降火。但鼻衄有連日不止。至於二三升者。勿怪。裡熱從血解。與汗解同理。血已止。專主養榮。又力役行旅。總勞身體者。系疫或為鼻衄。鼻衄者多死所以然者。本因強力傷腎也。
齒齦出血、鼻出血,是胃實熱迫血妄行溢出經脈。適宜用下法。又上盛下虛,也會見到這個證候,適宜降火。但是鼻出血有連日不停,達到二三升的,不要見怪。這是裡熱從血分解,與從汗解的道理相同。血止後,專門以養榮為主。又用力工作或長途旅行,總是使身體過度勞累的,碰上疫邪可能會鼻出血。鼻出血的人大多死亡,原因是本來就因為用力過度而傷了腎。
原文
口燥渴 此證不獨陽證而已。陰證亦每見此證。經曰。腎惡燥。邪陷少陰。五液不生。故口燥渴自救。時師不曉此義。概投清熱藥。徒延時日。過事不鮮。
口燥渴。這個證候不僅僅是陽證才會有,陰證也常常見到這個證候。經書上說:腎厭惡燥。邪氣陷入少陰,五臟的津液不能生成,所以口燥渴是自我救護的表現。當時的醫師不明白這個道理,一律投用清熱藥,只是白白拖延時日,造成的過失不少。
眼睛發紅、咽喉乾燥、氣息噴出如火,上盛下虛也會有這三個證候。
原文
小便極臭 並熱迫下焦。脈沈實而數為裡實並可下。但無力者。未可下。
小便極度臭穢,都是熱邪迫及下焦的表現。脈象沈實而數是裡實,都可以下法治療。但脈無力的,不可以妄下。
原文
揚手擲足 即躁煩。有虛實之分。宜較餘證而定之。概躁煩。屬真氣幾微。尚有可治者。至身不寧危。
抬手踢足,就是躁煩。有虛證和實證的分別,應當比較其他證候來決定。總的來說,躁煩若屬真氣微弱,尚有可治的;到了身體不安寧就很危險了。
原文
潮熱 譫語 二證並見屬胃實。固可下。又有神虛譫語。詳見於本條。
潮熱、譫語兩個證候同時出現,屬於胃實。固然可以用下法。又有因為神虛而譫語的,詳細內容見於本條。
原文
善大息 短氣 屬胃實。此證心下必滿。並可下。上盈下虛。亦見此證。
時常大聲嘆息、氣短,屬於胃實。這個證候心下必然脹滿,都可以用下法。上盛下虛也會見到這個證候。
原文
心下滿 心下高起如塊 心下痛 腹脹滿 腹痛按之愈痛 心下脹痛 並胃實之正候。固可下。但脈無力數疾。並不可下。又陰證大便不通。小便稀。亦能脹痛。不可下之。二便利。而脹痛自已。又下後下證減。而按之心下仍痛者。有水結。有積聚。不可概為胃實。
心下滿悶、心下高起像塊狀、心下疼痛、腹脹滿悶、腹痛按壓更痛、心下脹痛,都是胃實的典型證候。固然可以用下法。但脈象無力且數急的,都不可以下。又陰證大便不通,小便稀薄,也會造成脹痛,不可以用下法。大小便通利了,脹痛自然會消失。又攻下後其他下證減輕,但按壓心下仍然疼痛的,有水飲結聚,有積滞內停,不能一概歸為胃實。
原文
腹皮貼背 此以胃實失下。累日不食。胃氣失養。邪毒獨存。脹滿頓除。反作仰瓦狀。形勢甚危。似難施下。務急下之。或免鬼錄。但腹軟者。屬虛。頭脹痛 頭熱 耳鳴 上盈下虛。亦有此三證。
腹皮緊貼背部。這是因為胃實失於攻下,加上多日不進飲食,胃氣失去調養,邪毒獨自存在,脹滿突然消除,反而呈現仰臥如瓦片的形狀,形勢非常危險,看似難以施用下法,務必緊急攻下,或許可以免於死亡。但腹部柔軟的,屬於虛證。頭脹痛、頭部發熱、耳鳴,上盛下虛也會有這三個證候。
原文
小便閉 陰證每多此證。詳於本條。又有神怯恍惚。小便閉者。宜道赤散。但遺失者。不治。
小便不通,陰證常常多有這個證候,詳細內容見於本條。又有精神怯弱、恍惚不安,小便不通的,適宜用道赤散。但遺尿失禁的,不治。
原文
大便閉 陰證每多此證。詳於本條。又雖閉至一二旬。而不下重。無害於小便。慎勿下之。津液回而自通。大腸膠閉 協熱下利 熱結傍流 並詳於本條。
大便不通,陰證常常多有這個證候,詳細內容見於本條。又雖然便秘達一二十天,但沒有裡急後重的感覺,對小便沒有妨害,切勿用下法,津液回來後自然會通。大腸膠閉、協熱下利、熱結傍流,都詳細見於本條。
原文
四逆 脈厥 體厥 並失下者。間至於此。但煩躁無寧刻者不治。又不下後。有見此證者。宜四逆輩。不及者死。詳見於本條。
四逆、脈厥、體厥,都是失於攻下的,有的會到這個地步。但躁擾不安沒有片刻安寧的,不治。又攻下不及時,出現這個證候的,適宜用四逆湯一類的方劑,治療不及時的就會死亡,詳細內容見於本條。
原文
發狂 此證特見於白虎證。其他概煩躁譫語之甚。乃作狂狀也。
發狂,這個證候特別見於白虎湯證。其他的一般是躁擾不安或譫語嚴重,才表現出狂亂的狀態。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。