溫病之研究

腹鳴

腹鳴

腹鳴4
原文
腹鳴與轉氣,其證自異也。轉氣屬實,雷鳴屬虛寒。考之經論,無一屬實。其甚者,為往來蛙聲,是因中焦不運,下焦不通。其狀腹內閣閣盈盈如蛙鳴,從呼吸上下,時與呼氣偕迸出。其聲濁惡而長,謂之硬氣。此因上焦不歸,上焦不歸,下焦不通,固莫可治之理。但其不至與呼氣偕迸泄,食之不絕者,或可挽回矣。
白話
腹鳴與腸胃轉動氣響,兩者的證候本來就不同。腸胃轉動氣響屬於實證,腹中雷鳴屬於虛寒證。考究經典論述,沒有一個屬於實證。其中嚴重的,是來回像青蛙叫的聲音,這是因為中焦運化失常,下焦不通暢。它的症狀是肚子裡面咕嚕咕嚕、滿滿作響如同青蛙鳴叫,隨著呼吸上下起伏,有時會伴隨呼氣一起迸發出來。那聲音混濁難聽而且很長,稱為硬氣。這是因為上焦之氣不能回歸本位,上焦之氣不能回歸本位,下焦又不通暢,本來是無藥可救的道理。但是,如果還沒有嚴重到伴隨呼氣一起迸泄出來,而且進食後聲音沒有斷絕,或許還可以挽救。
原文
一男子,熱稍解,腹無宿結,心下膨悶,時為往來蛙聲,飲食俱減,小便不利,其脈無力,是欲為下利也。與補中湯(出濟世方。)加附子而愈。
白話
一名男子,發熱稍微退去,腹部沒有宿食積滯,但心下脹滿悶痛,時常發出往來青蛙叫的聲音,飲食都減少,小便不順暢,他的脈象無力,這是即將要發生腹瀉的徵兆。給予補中湯(出自《濟世方》)加上附子,就痊癒了。
原文
一武弁,甫下強仕,以縱酒多欲,陰素大虧,適感溫疫,十有餘日,而及熱半解,精神隨衰,食亦日減,小便稀通,忽發噦不止,以勢危篤,請治於余。視其脈弱而無神,可維特辭,以逆施不及,固請。與四逆湯加人參無效,忽兼見往來蛙聲證,以無他策。
白話
一名武官,剛過四十歲,因為放縱飲酒、多慾,陰氣素來虧損嚴重,恰好感染溫疫,十多天後,熱勢退去一半,精神也隨之衰敗,飲食也日漸減少,小便偶爾通暢,突然發生呃逆不止,因為病勢危急,請我醫治。看他的脈象虛弱沒有神氣,本想推辭,認為病情逆亂,治療已來不及,但他堅持請求。給予四逆湯加人參沒有效果,忽然又兼見往來蛙聲的證候,因為沒有其他辦法。
原文
增重劑而投之(每日所與之附子凡二十有餘錢。參姜稱此。)連日無寸效,跗上見腫而斃。聊記證治,以具參酌云。
白話
於是增加藥物的劑量來投用(每天給的附子總共二十多錢,人參、生薑的份量也與此相當)。連續多日沒有一點效果,腳背上出現水腫而死亡。姑且記錄這個證候與治療,以作為參考斟酌之用。