吳又可溫疫論歌括

溫疫總訣

溫疫總訣

溫疫總訣5
原文
雜氣為邪,著無常處,氣有盛衰,所傷亦異。方其初起,脈數而洪。凜凜發熱,眾人所同。邪張之際,勢不可止。速離膜原,便是要旨。後段工夫,須識九傳。非為一病,隨人變遷。其傳變也,各不相類。表裡虛實,全須參匯。
白話
雜氣作為邪氣,侵襲人體沒有固定的部位,邪氣有強盛與衰弱的差別,所造成的損傷也各不相同。當疾病剛開始發作時,脈象呈現數而洪。畏寒發熱,這是所有患者共同的症狀。邪氣擴張的時候,病勢無法遏止。迅速使邪氣離開膜原,便是治療的要點。後續的治療功夫,必須認識九種傳變。並非固定為一種疾病,而是隨著個人體質而變化。它的傳變,各自不相同。表裡虛實,完全需要參考匯總判斷。
原文
但表不里,身痛頭疼,惡寒發熱,內無痞悶,能飲能食,不煩不渴。此邪外傳,由表而出。或從汗解,或從斑消。汗出仍熱,白虎宜調。斑出不透,舉斑為要。邪未盡者,表而再表。
白話
只有表證而沒有裡證,表現為身體疼痛、頭痛、怕冷發熱,體內沒有痞塞悶脹,能喝水能進食,不煩躁不口渴。這是邪氣向外傳變,從體表而出。有的經由出汗而解除,有的經由發斑而消退。出汗後仍然發熱,適合用白虎湯來調治。斑點透發不暢,以舉斑湯為主要治法。邪氣沒有完全清除的,需要再次從表解散。
原文
若但在裡,毫無表症,惟胸膈滿,欲吐不盡。此邪在上,汗下俱禁。引而越之,瓜蒂功迅。
白話
如果病邪只在裡,完全沒有表證,只有胸膈滿悶,想要嘔吐卻吐不出來。這是邪氣在上焦,發汗和攻下法都應禁止。應當用湧吐法引導邪氣向上排出,瓜蒂散的功效迅速。
原文
邪居中下,胸腹脹痞,舌黃便秘,須從承氣。三焦皆病,下奪克濟。表裡分傳,三消堪倚。下後復熱,頭痛脈浮。一服白虎,汗出便瘳。不能汗者,加參乃優。氣化津回,汗液斯流。
白話
邪氣停留在中下焦,表現為胸腹脹滿痞塞,舌苔黃、大便祕結,必須使用承氣湯類來治療。三焦都發生病變,用攻下法能夠救治。表證和裡證分別傳變,三消飲可以依靠。攻下之後又發熱,頭痛、脈象浮。服用一劑白虎湯,出汗後病就好了。不能出汗的,加入人參效果更好。氣機運化、津液恢復,汗液就會流出。
原文
凡此九傳,最怕四損:大勞大欲,大病久病。前後虛實,須審乘除。既虛且實,補瀉兼施。若論陰證,時疫罕有。陽極似陰,熱深厥咎。總之脈證,非可類推。全憑神色,以察安危。能知標本,始可言醫。行邪伏邪,治有難易。舍病治藥,舍病治弊。微疫誤治,延綿不已。正不勝邪,必無生理。
白話
所有這九種傳變,最怕四種損傷:過度勞累、過度縱慾、大病、久病。病程前後的虛實狀況,必須審慎計算衡量。已經虛弱又兼有實邪,必須補法和瀉法同時使用。如果談到陰證,時疫中很少見到。陽氣極盛反而表現出類似陰證的現象,這是熱邪深入導致四肢厥冷的緣故。總之,脈象和證候,不能簡單地類推。完全依靠觀察神色,來判斷病情的安危。能夠知道標本,才可以談論醫術。活動的邪氣與潛伏的邪氣,治療有難易之別。捨棄病證而只針對藥物,或者捨棄病證而只處理弊端。輕微的疫病被誤治,就會纏綿不癒。正氣不能戰勝邪氣,必定沒有生存的機會。