原文
陽證陰脈。身冷如冰。為體厥。施幼聲。賣卜頗行。年四旬。稟賦肥甚。六月患時疫。口燥舌乾。胎刺如鋒。不時太息。咽喉腫痛。心腹脹滿。按之痛甚。渴思冰水。日晡益甚。小便赤澀得涓滴則痛甚。此下證悉備。但通身肌表如冰。指甲青黑。六脈如絲。尋之則有。稍按則無。醫者不究里證熱極。但引陶氏(節庵)全生集。以為陽證。但手足厥逆。若冷過肘膝。便是陰證。今已通身冰冷。此之冷過肘膝。更甚。宜其為陰證。一也。宜陶氏以脈分陰陽二證。全在有力無力中分。今已脈微欲絕。按之如無。比之無力。更甚。宜其為陰證。二也。陰證而得陰脈之至者。復有何說。遂主附子理中湯。未服。延予至。以脈相參。表裡互較。此陽證之最者。下證悉具。但嫌下之晚耳。蓋因內熱之極。氣道壅閉。乃至脈微欲絕。此脈厥也。陽鬱則四肢厥逆。況素稟肥盛。尤易壅閉。今亢陽已極。以至通身冰冷。此體厥也。急投大承氣湯。囑其緩緩下之。脈至厥回。便得生矣。其妻聞一曰陰證。一曰陽證。天地懸隔。疑而不服。更請一醫。指言陰毒。須灸丹田。其兄疊延三醫續至。皆言陰證。乃進附子湯。下咽如火。煩躁頓加。逾時而卒。
白話
陽證卻出現陰脈,身體冰冷如同冰塊,這叫做體厥。施幼聲,以占卜為業,頗有聲名,年紀四十歲,體質非常肥胖。六月時感染了時疫,口乾舌燥,舌苔像鋒芒一樣刺手,不時嘆氣,咽喉腫痛,心腹脹滿,按壓時疼痛加劇,口渴想喝冰水,午後更加嚴重,小便赤澀,排尿時點滴而出且疼痛劇烈。這些都是裡實證的表現,但全身肌膚冰冷,指甲青黑,六脈像絲線一樣微弱,仔細尋找才能摸到,稍微按壓就消失了。醫生沒有深入探究裡證熱極的情況,只引用陶節庵的《全生集》,認為是陽證。但手腳冰冷,如果冷到超過肘膝,就是陰證。現在已經全身冰冷,比冷過肘膝更加嚴重,按理應該是陰證,這是第一點。陶氏以脈象來區分陰陽二證,全在脈搏的有力無力之間區分。現在脈搏微弱將要斷絕,按壓時像沒有脈搏一樣,比無力更加嚴重,按理應該是陰證,這是第二點。陰證而出現陰脈,還有什麼好說的?於是主張用附子理中湯。還沒服用,請我過去。我以脈象相互參照,表裡互相比較,認為這是陽證中最嚴重的,裡實證的表現全部具備,只是嫌用下法太晚了。因為體內熱極,氣道壅塞閉阻,才導致脈搏微弱將要斷絕,這是脈厥。陽氣鬱滯就會四肢冰冷,何況他平時體質肥胖,更容易壅塞閉阻。現在亢盛的陽氣已經到了極點,以至於全身冰冷,這是體厥。趕快用大承氣湯,囑咐緩緩地讓病人瀉下。脈搏恢復,四肢回暖,就能活命了。他的妻子聽說一個說是陰證,一個說是陽證,差別天差地遠,懷疑而不肯服藥。又請了一位醫生,說是陰毒,必須灸丹田。他的兄長接連請了三位醫生陸續到來,都說是陰證,於是服用附子湯。藥一下咽,就像火燒一樣,煩躁立刻加重,過了一個時辰就死了。