原文
凡陽厥。手足皆冷。或冷過肘膝。甚至手足指甲皆青黑。劇則遍身冰冷如石。血凝青紫成片。或六脈無力。或脈微欲絕。以上脈證。悉見純陰。猶以為陽證何也。及審內證。氣噴如火。齦爛口臭。煩渴譫語。口燥舌乾。舌胎黃黑。或生芒刺。心腹痞滿。小腹疼痛。小便赤澀。涓滴作痛。非大便燥結。即大腸膠閉。非協熱下利。即熱結傍流。以上內三焦。悉見陽證。所以為陽厥也。粗工不察內多下證。但見表證脈體純陰。誤投溫劑。禍不旋踵。凡陽證似陰證者。溫疫與正傷寒。通有之。其有陰證似陽者。此正傷寒家事。在溫疫。無有此讓。故不附載。(詳見傷寒實錄)溫疫陽證似陰者。始必由膜原。以漸傳裡。先幾日發熱。以後四肢逆冷。傷寒陽證似陰者。始必由陽經。發熱脈浮而數。邪氣自外漸次傳裡。裡氣壅閉。脈體方沉。乃至四肢厥逆。蓋非一日矣。其真陰者。始則惡寒而不發熱。其脈沉細。當即四肢逆冷。急投附子回陽。二三日失治即死。捷要辨法。凡陽證似陰。外寒而內必熱。故小便血赤。以陰證似陽者。格陽之證也。上熱下寒。故小便清白。但以小便赤白為據。以此推之。萬不失一。
白話
凡是陽厥,手腳都會冰冷,或者冷到超過手肘膝蓋,甚至手腳指甲都變成青黑色。嚴重的話,全身冰冷像石頭一樣,血液凝結成青紫色的斑塊。或者六脈無力,或者脈象微弱到快要斷絕。以上這些脈象和症狀,看起來全都是純陰的表現,為什麼還認為是陽證呢?等到仔細審查內在的證候,會發現病人呼出的氣像火一樣熱,牙齦潰爛、口臭,煩躁口渴、胡言亂語,嘴巴乾燥、舌頭乾裂,舌苔黃黑,或者長出芒刺,心口腹部脹滿不舒,小腹疼痛,小便赤紅澀痛,一滴一滴地排出都感到疼痛。不是大便乾燥硬結,就是大腸像被膠黏住一樣閉塞不通;不是挾帶熱邪的下痢,就是熱邪凝結而導致的旁流。以上這些內在三焦的證候,全都呈現陽證,這就是之所以稱為陽厥的原因。技術粗淺的醫生不仔細觀察體內有許多下證,只看見體表的證候和脈象呈現純陰的表現,就錯誤地使用溫熱的藥物,災禍很快就會降臨。凡是陽證表現得像陰證的情況,在溫疫和正傷寒中都有。至於陰證表現得像陽證的情況,這是正傷寒中的事,在溫疫中沒有這種情形,所以不附帶記載。(詳細內容見《傷寒實錄》)溫疫中陽證表現得像陰證的,一開始必定是從膜原開始,逐漸向內傳變。先是幾天發熱,之後四肢冰冷。傷寒中陽證表現得像陰證的,一開始必定是從陽經開始,發熱、脈象浮而數,邪氣從體表逐漸向內傳變,等到體內氣機壅塞閉阻,脈象才會變得沉,進而出現四肢厥冷,這並非一天造成的。至於真正的陰證,一開始就會怕冷而不發熱,脈象沉細,並且會立刻出現四肢冰冷,必須趕快使用附子來回陽救逆,如果兩三天內沒有正確治療就會死亡。簡要的辨別方法是:凡是陽證表現得像陰證,外表寒冷而體內必定有熱,所以小便會是紅色的。至於陰證表現得像陽證,是格陽的證候,上半身熱而下半身寒,所以小便會是清澈白色的。只要以小便的紅白作為依據,用這個方法來推斷,萬無一失。