原文
黃疸是腑病。非經病也。瘟邪傳裡。遺熱下焦。小便不利。邪無輸泄。經氣鬱滯。其傳為疸。身目如金者。宜茵陳湯。
黃疸是腑病,不是經病。瘟疫邪氣傳入體內,遺留熱邪於下焦,導致小便不暢,邪氣沒有出路,經氣鬱滯,於是轉變為黃疸。身體和眼睛像金子一樣黃的,適合用茵陳湯。
原文
茵陳湯茵陳(一錢) 山梔(二錢) 大黃(五錢)水姜煎服。
茵陳湯:茵陳(一錢)、山梔(二錢)、大黃(五錢),用水和生薑煎煮後服用。
原文
按茵陳。為治疸退黃之專藥。今以病證較之。黃因小便不利。故用山梔。除小腸屈曲之火。瘀熱既除。小便自利。當以發黃為標。小便不利為本。及論小便不利。病原不在膀胱。乃系胃家移熱。又當以小便不利為標。胃實為本。是以大黃為專功。山梔次之。茵陳又其次也。設去大黃。而服山梔茵陳。是忘本治標。鮮有功矣。或用茵陳五苓。不惟不能退黃。小便間亦難利。
按:茵陳是治療黃疸、退黃的專用藥。現在以病症來比較,黃疸是因為小便不暢,所以用山梔來清除小腸彎曲處的火熱。瘀熱清除後,小便自然通暢。應當把發黃當作標,小便不暢當作本。再論小便不暢,病根不在膀胱,而是胃部移熱所致,又應當把小便不暢當作標,胃實當作本。因此大黃是主要功效,山梔次之,茵陳又更次之。假如去掉大黃,只服用山梔和茵陳,這是忘記根本而治療枝末,很少會有效果。或者用茵陳五苓散,不僅不能退黃,小便有時也難以通暢。
原文
質曰。發黃之論。既審於畜血篇。故在此甚略之。專說茵陳之方意。審證之標本。以分品味之甲乙。亦何等捷徑。
問說:關於發黃的論述,已經在畜血篇詳細審察過了,所以在這裡說得很簡略。專門說明茵陳湯的方義,審察病症的標本,來區分藥味的主次,這是何等簡捷的路徑啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。