溫疫論私評

熱邪散漫

熱邪散漫

熱邪散漫4
原文
溫疫脈長洪而數。大渴復大汗。通身發熱。宜白虎湯。白虎湯
白話
瘟疫脈象長、洪、而數。大渴又大汗,全身發熱。宜用白虎湯。白虎湯
原文
石膏(一兩) 知母(五錢) 甘草(五錢) 炒米(一撮)加姜煎服。
白話
石膏(一兩)、知母(五錢)、甘草(五錢)、炒米(一撮),加生薑煎服。
原文
按白虎湯。辛涼發散之劑。清肅肌表氣分藥也。蓋毒邪已潰。中結漸開。邪氣分離膜原。尚未出表。然內外之氣已通。故多汗。脈長洪而數。白虎辛涼解散。服之。或戰汗。或自汗而解。若溫疫初起。脈雖數未至洪大。其時邪氣。盤踞於膜原。宜達原飲。誤用白虎。既無破結之能。但求清熱。是猶揚湯止沸也。若邪已入胃。非承氣不愈。誤用白虎既無逐邪之能。徒以剛悍而伐胃氣。反抑邪毒。致脈不行。因而細小。又認陽證得陰脈。妄言不治。醫見脈微欲絕。益不敢議下。日惟雜進寒涼。以為穩當。愈投愈危。至死無悔。此當急投承氣。緩緩下之。六脈自復。
白話
按:白虎湯是辛涼發散的方劑,是清肅肌表氣分的藥。因為毒邪已經潰散,中焦的結滯漸漸開通,邪氣從膜原分離,尚未出表,但內外之氣已經相通,所以多汗,脈象長洪而數。白虎湯辛涼解散,服後或戰汗,或自汗而解。如果溫疫初起,脈雖數但未至洪大,那時邪氣盤踞在膜原,宜用達原飲。誤用白虎湯,既無破結的能力,只想清熱,如同揚湯止沸。如果邪氣已入胃,非承氣湯不能愈。誤用白虎湯,既無逐邪的能力,反而以剛悍之性損傷胃氣,壓抑邪毒,導致脈不行,因而變得細小。又誤認為陽證出現陰脈,胡亂說不治。醫生見脈微欲絕,更加不敢考慮攻下,每天只雜亂地使用寒涼藥,以為穩當,結果越投越危險,至死不知後悔。這時應當趕快用承氣湯,緩緩攻下,六脈自然恢復。
原文
質按。白虎辛涼消熱。固非發散之劑。得之而汗者。以折其伏熱也。蓋藥投於其機。而營衛運行得宜。正氣鼓散其邪也。猶於柴胡承氣之戰汗。柴胡承氣。豈發散之劑乎哉。學者當思焉。長沙曰。服桂枝湯。大汗出後。大煩渴不解。脈洪大者。又曰太陽病。若吐若下後。七八日不解。熱結在裡。表裡俱熱。時時惡風。大渴。舌上乾燥而煩。欲飲水數升者。又曰。傷寒無大熱。口燥渴。心煩。背微惡寒者。又曰。傷寒脈浮。發熱無汗。其表不解者。不可與白虎湯。渴欲飲水。無表證者。又曰。若渴欲飲水。口乾舌燥者。可見表證不解者。及胃實者。雖有煩渴。並非白虎證也。
白話
按:白虎湯辛涼清熱,本來不是發散之劑。服用後出汗的原因,是因為清折了伏熱。藥投中病機,營衛運行得宜,正氣鼓動驅散邪氣。就像柴胡承氣湯的戰汗一樣,柴胡承氣湯難道是發散劑嗎?學者應當思考。長沙說:服桂枝湯後,大汗出,大煩渴不解,脈洪大者。又說:太陽病,經過吐或下之後,七八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,時時惡風,大渴,舌上乾燥而煩,想飲水數升者。又說:傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者。又說:傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解者,不可與白虎湯;渴欲飲水,無表證者。又說:若渴欲飲水,口乾舌燥者。可見表證不解者,以及胃實者,雖然有煩渴,並非白虎湯證。