原文
疫邪為病。有從戰汗而解者。有從自汗盜汗狂汗而解者。有無汗竟傳入胃者。有自汗淋漓。熱渴反甚。終得戰汗方解者。有胃氣壅鬱。必用下。乃得戰汗而解者。有表以汗解。里有餘邪。不因他故。越三五日。前證復發者。有發黃因下而愈者。有發黃因下而斑出者。有竟從發斑而愈者。有里證急。雖有斑。非下不愈者。此雖傳變不常。亦疫之常變也。有局外之變者。男子適逢淫欲。或向來下元(腎命門)空虛。邪熱乘虛陷於下焦。氣道不施。以致小便閉塞。小腹脹滿。每至夜即發熱。以導赤散。五苓五皮之類。分毫不效。得大承氣一服。小便如注而愈者。或素有他病一隅之虧。邪乘宿昔所損而傳者。如失血崩滯。經水適來適斷。心痛疝氣。痰火喘急。凡此皆非常變。大抵邪行如水。惟注者受之。傳變不常。皆因人而使。蓋因疫而發舊病。治法無論某經某病。但治其疫。而舊病自愈。
白話
疫邪引起的疾病,有的經由戰汗而解除,有的經由自汗、盜汗、狂汗而解除,有的沒有出汗就直接傳入胃部,有的出汗淋漓不止,發熱口渴反而更加嚴重,最終經過戰汗才解除,有的胃氣壅塞鬱結,必須使用瀉下法,才能夠戰汗而解除,有的表證經由出汗解除,但體內仍有殘餘邪氣,沒有其他原因,過了三五天,之前的症狀又復發,有的出現發黃,經由瀉下而痊癒,有的出現發黃,經由瀉下而發出斑點,有的直接經由發斑而痊癒,有的裡證緊急,雖然有斑點,但不用瀉下法就不會痊癒。這些雖然是傳變沒有常規,但也是疫病常有的變化。還有超出這些範圍的變化:男子正好遇到房事,或者向來下元(腎、命門)空虛,邪熱趁虛陷入下焦,氣道不通暢,導致小便閉塞,小腹脹滿,每到夜晚就發熱,用導赤散、五苓散、五皮飲之類的藥物,絲毫沒有效果,服用大承氣湯一劑,小便就像水注一樣流出而痊癒。或者平時有其他疾病,某一方面的虧損,邪氣趁著舊有的損傷而傳變,例如失血、崩漏帶下、月經剛來或剛結束、心痛、疝氣、痰火喘急。凡是這些都不是常規的變化。大體上,邪氣的運行就像水一樣,只有低窪的地方才會承受。傳變沒有常規,都是因為人的因素而導致。因為疫病而引發舊病,治療方法不論是哪一經、哪一種病,只要治療疫病,舊病自然就會痊癒。