原文
小兒臍風之病是初生之後由斷臍不謹致有三症生焉曰噤風曰撮口曰臍風名症雖殊實一種病也噤風者其症口噤眼閉啼聲漸少舌上如粟不能吮乳口吐白沫二便不通此由胎受熱毒流入於脾而有此症撮口者面黃氣喘啼聲不出此由胎熱傷於心脾故舌強唇青口撮不能吮乳臍風者由斷臍之後為水濕風冷入於臍中流於心脾以致腹脹臍腫四肢柔直日夜多啼吮乳不得發為風搐皆是惡候若一臘內見之實為難治如坐視其斃良可憫哉須看兒牙齦之上若有白泡如粟米急以溫水醮布裹指擦破即開口便安亦不服藥自愈此良法也若滿口生白瘡不能吮乳者名鎖隔難治
小兒臍風這個病,是初生之後因為斷臍不謹慎,導致有三種症狀產生,名為噤風、撮口、臍風。名稱症狀雖然不同,實際上是一種病。噤風的症狀是口緊、眼閉、啼哭聲漸少、舌頭上如粟米般、不能吮乳、口吐白沫、大小便不通,這是因為胎兒稟受熱毒流入脾經而產生這個症狀。撮口的症狀是面色發黃、氣喘、啼哭聲發不出來,這是因為胎熱傷及心脾,所以舌頭僵硬、嘴唇發青、嘴巴撮合不能吮乳。臍風是因為斷臍之後被水濕風冷侵入臍中,流注於心脾,導致腹部脹滿、肚臍紅腫、四肢柔軟強直、日夜多次啼哭、無法吮乳、發為風癇抽搐,這都是惡候。如果在嬰兒出生後七天內見到這些症狀,實在難以治療。如果坐視其死亡,實在令人憐憫。必須查看嬰兒牙齦之上如果有白色膿泡如粟米大小,趕快用溫水沾濕布包裹手指擦破,嬰兒就能張口,便會安穩,也不必服藥自然康復,這是良法。如果是滿口生白瘡不能吮乳的,名為鎖口,難以治療。
原文
變蒸之疾變者易也蒸者蒸於五臟氣血而然也蓋兒初生之後至三十二日為一變六十四日為一蒸每經一變一蒸便覺情性有異於前其病輕則發熱有似驚狀重則壯熱嘔吐汗出煩渴輕者三五日解重者七八日解其症類似風寒但變蒸則耳骫冷上唇發泡啼哭不已治當和平之劑微解其表微利其里勿用寒涼酸利之藥或有不治自愈經云十變五蒸一歲有餘變蒸畢矣
變蒸這個疾病,變是變易的意思,蒸是蒸熱於五臟氣血而產生的。大凡嬰兒出生之後,三十二天為一變,六十四天為一蒸。每次經過一變一蒸,便會感覺性情與之前有所不同。其病輕則發熱類似驚風的樣子,重則高熱、嘔吐、汗出、煩渴。輕症三到五天解除,重症七到八天解除。其症狀類似風寒,但變蒸的特點是耳朵和屁股冰冷,上嘴唇發出膿泡,啼哭不止。治療應當用平和的藥劑,微微解表,微微通利裡證,不要用寒涼酸利的藥物。有些不治療也會自然康復。經書上說:十變五蒸,經過一年多有餘,變蒸就完畢了。
原文
急驚之症其發猛惡忽然牙關緊急壯熱涎潮竄視反張搐搦搖頭口中熱氣頰赤唇紅紋青脈數小便澀黃蓋因內有積熱外受風邪心受熱而積驚肝生風而發搐以致痰涎壅塞口噤無知發作一時治當宜速緩則病深而難退矣
急驚風這個症狀,發作迅猛劇烈,忽然牙關緊急、高熱、痰涎上湧、眼神竄視、身體反張、抽搐、搖頭、口中熱氣、臉頰發紅、嘴唇鮮紅、指甲發青、脈搏數急、小便澀黃。這大概是因為體內有積熱,外受風邪,心受熱邪而積成驚風,肝生風而發抽搐,導致痰涎壅塞、口緊無知覺。發作往往很突然,治療應當迅速,延緩則病邪深入而難以退去。
原文
慢驚之疾多因吐瀉久而發於脾胃或急驚久而過用寒涼變為慢驚其症手足瘛瘲昏睡露睛涎鳴微喘眼開神緩吐舌搖頭乍發乍靜四肢發熱口鼻氣冷麵色淡青此為慢驚之候也治當調胃藥中加以截風定搐之劑使陰陽之氣和平則慢驚之疾可得而止矣
慢驚風這個疾病,多半是因為吐瀉太久而發於脾胃,或者是急驚風久了之後過度使用寒涼藥物而變為慢驚風。其症狀是手足抽搐、昏睡而眼睛半睜、痰鳴輕喘、眼睛睜開但神情遲緩、吐舌、搖頭、時發時止、四肢發熱、口鼻氣冷、面色淡青。這就是慢驚風的證候。治療應當在調理脾胃的藥物中加入截風定抽搐的藥劑,使陰陽之氣和平,那麼慢驚風的疾病就可以停止了。
原文
慢脾風病症起自豪驚所傳或久因吐瀉以致胃氣虛故脾受風邪而作也其症面青額汗舌短頭低眼合不開困睡搖頭吐舌吐腥口噤咬牙手足發搐肢冷脈微及其治也欲逐其風無風可逐欲療其驚無驚可療微見喉中痰涎虛熱往來神志昏迷世所謂慢驚風難療者慢脾風是也大凡小兒得此病者十救一二若初見搖頭目常斜視以手摸人困睡多汗即是慢脾風之作也速用養脾逐風之藥尚可回生若待前症悉見則難救矣
慢脾風這個病,症狀起於慢驚風的傳變,或者是因為久病吐瀉導致胃氣虛弱,所以脾臟受風邪侵犯而發作。其症狀是面色發青、額頭出汗、舌頭縮短、頭部低垂、眼睛閉合打不開、睏倦嗜睡、搖頭、吐舌、吐出腥味、口緊咬牙、手足抽搐、四肢冰冷、脈搏微弱。說到治療,想要驅逐風邪卻無風可逐,想要治療驚風卻無驚可療。微微見到喉中有痰涎、虛熱往來、神志昏迷。世人所說慢驚風難以治療的,其實就是慢脾風。大凡小兒得了這個病的,十個中能救回一二個。如果起初見到搖頭、眼睛常常斜視、以手摸人、睏倦嗜睡、多汗,就是慢脾風發作了。趕快用補養脾臟、驅逐風邪的藥物,還可以挽回生機。如果等到前面這些症狀全部出現,就難以救治了。
原文
驚風之病瀉青虛惕痰涎來去面紅發熱此因風將生而未至也惕惕夜啼面青咬牙喘息竄視是驚將至而未大作也看在何臟受病而祛散之須聽睡中驚啼之聲若浮亮者易治沉啞者難治
驚風這個病,大便青綠、虛弱驚惕、痰涎來去不定、面色發紅發熱,這是因為風將要生成但尚未完全到來。夜晚驚惕啼哭、面色發青、咬牙、喘息、眼神竄視,這是驚風將要發作但尚未大发作。看是哪個臟腑受病,就驅散那個臟腑的病邪。必須聽取睡眠中驚啼的聲音,如果聲音浮亮就容易治療,沉悶沙啞的就難以治療。
原文
天釣屬陽其症壯熱驚惕眼目翻騰手足抽掣啼叫甲青此由心肺生熱而然治當解利
天釣屬於陽證,其症狀是壯熱、驚惕、眼睛翻騰、手足抽搐、啼哭叫喊、指甲發青。這是因為心肺生熱而導致的,治療應當以解散通利為主。
原文
內釣屬陰其症腹痛多啼囊腫唇黑眼內紅絲胸高腳縮此由胎受驚風內臟抽掣治當溫暖腎肝而愈
內釣屬於陰證,其症狀是腹部疼痛、經常啼哭、陰囊腫大、嘴唇發黑、眼睛內有紅絲、胸骨高聳、腳部蜷縮。這是因為胎兒稟受驚風,內臟抽搐而導致的,治療應當溫暖腎肝就可以痊愈。
原文
中風乃驟病也倉猝之間昏不知人蓋因小兒氣血未定寒溫失調邪從虛入其症壯熱面赤搐掣氣粗口噤涎潮或口眼喎斜是其候也
中風是驟然發作的疾病,在倉猝之間昏迷不省人事。大概是因為小兒氣血尚未穩定,寒溫失調,病邪趁虛侵入。其症狀是壯熱、面色發紅、抽搐、氣息粗重、口緊、痰涎上湧,或者是口眼歪斜,這就是中風的證候。
原文
夜啼客忤夜啼者是臟冷至夜陰盛腹中作痛啼叫而不安也
夜啼和客忤。夜啼是因為臟腑寒冷,到夜晚陰氣旺盛時腹中作痛,啼哭叫喊而不得安寧。
原文
客忤因客氣異物暴觸而忤其症似驚口出青沫喘息瘛瘲但眼不上竄耳
客忤是因為客人的氣息、異物突然觸碰而忤犯。其症狀類似驚風,口中吐出青沫,喘息,手腳抽搐,但眼睛不上竄。
原文
癇疾乃小兒之惡病也其症猝然昏僕口噤涎流項強反張目瞪直視手足抽掣發而時醒者為癇若身硬直而終日不醒者為痙痓蓋癇雖有五而致疾之由有三曰驚曰風曰食若震駭恐怖打墜積驚叫啼恍惚是為驚癇若汗出脫衣風邪襲入積熱生痰屈指如計數者是為風癇食時受驚停滯乳食結為驚癖是為食癇古云癇應六畜當時以其啼叫之聲音相類如六畜之狀故得名耳
癇病是小兒的惡性疾病。其症狀是突然昏倒、口緊、唾液流溢、脖子僵硬、身體反張、眼睛瞪大直視、手足抽搐,發作後有時能醒過來的就是癇病。如果身體僵硬強直而整天不醒的就是痙病。大約癇病雖然有五種,但導致疾病的由來有三種:一是驚、二是風、三是食。如果因為震驚恐懼、打墜積累驚嚇、叫喊啼哭、恍惚不定,就是驚癇。如果汗出後脫衣、風邪侵入、積熱生痰、屈指如計算數目,就是風癇。吃東西時受到驚嚇,食物停滯消化不良,結聚成驚癖,就是食癇。古人說癇與六畜相應,當時是因為其啼叫的聲音相似,如同六畜的樣子,所以得名罷了。
原文
小兒疳疾皆由乳食調理肥甘無節而作也蓋因臟腑薄嫩飽傷胃飢傷脾飢飽不勻致傷脾胃疳疾由此而生也其狀身發潮熱腹脹腸鳴尿如白漿头皮光急毛髮焦稀揉鼻撏眉體黃唇白口渴自汗眼昏泄瀉皆疳候病關乎五臟亦有五疳之名雖起於乳食之調理莫不有因虛積日久而化為蟲治當殺蟲養胃是為切要余以隨症處方而治療焉
小兒疳疾都是因為乳食調理不當、肥甘厚味沒有節制而造成的。大概是因為臟腑薄弱嬌嫩,吃太飽傷害胃,飢餓傷害脾,飢飽不均勻,導致脾胃受傷,疳疾就由此產生了。其症狀是身體發潮熱、腹脹、腸鳴、小便如白色漿汁、头皮光亮緊急、毛髮焦黃稀疏、揉鼻子、撏眉毛、身體發黃、嘴唇發白、口渴、自汗、眼睛昏花、泄瀉,都是疳病的證候。病變關乎五臟,也有五疳的名稱。雖然起於乳食調理不當,但都有因虛弱積累日久而化為蟲的原因。治療應當以殺蟲、養胃為要點。我根據症狀處方來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。