原文
風為百病之長。猝然中之,令人迷悶,涎潮壅上焦心腑。蓋由脾胃不和,不能收涎故也。輕則為感,重則為中。感則手足緩弱拘攣,中則半身不遂,口眼歪斜,肌肉疼痛,痰涎壅盛,癱瘓不仁,舌強不語,精神恍惚,至於人事不知。口噤無汗,涎不作聲者,尚易治焉。若夫眼閉口開,手足不收,汗出如珠,髮直吐沫,面赤氣粗,喉中涎響,聲如拽鋸,或如鼾睡,搖頭上竄,目瞪遺尿,此皆惡候,藥無益矣。大抵中風之病,須識表裡,中腑中臟之分治,有汗吐下之三法。然汗宜少,下宜少。蓋多汗則傷衛,多下則損營,是故經有汗下之戒焉。善療者,錯綜斟酌而藥之,思過半矣。
白話
風是百病的起源。突然中傷人,會使人迷悶,涎液潮湧壅塞上焦和心腑。這是由於脾胃不和,不能收攝涎液的緣故。輕的稱為感,重的稱為中。感則手足緩弱拘攣,中則半身不遂,口眼歪斜,肌肉疼痛,痰涎壅盛,癱瘓麻木,舌強不能言語,精神恍惚,甚至不省人事。口噤無汗,涎液不出聲的,還容易治療。至於眼閉口開,手足不收,汗出如珠,頭髮直立,口吐白沫,面色發紅,呼吸粗重,喉中涎液作響,聲音如拉鋸,或像打鼾,搖頭上竄,兩眼直瞪,遺尿,這些都是惡候,藥物也無效了。大抵中風之病,須識別表裡,以及中腑中臟的分治,有汗、吐、下三種治法。然而汗法宜少用,下法也宜少用。因為多汗則傷衛氣,多下則損營血,所以經書有汗下之戒。善於治療的人,錯綜斟酌而用藥,思慮就超過一半了。