原文
王士雄曰:傷寒為陰邪,未曾傳腑化熱,最慮邪氣下陷,治必升提溫散,而有早下之戒。
王士雄說:傷寒是陰邪,還沒有傳入腑臟化熱,最擔心邪氣下陷,治療必須升提溫散,而有早下(過早使用下法)的戒律。
原文
溫熱為陽邪,火必剋金,故先犯肺,火性炎上,難得下行。
溫熱是陽邪,火必然剋制金(肺屬金),所以首先侵犯肺臟,火性向上燃燒,難以向下運行。
原文
若肺氣肅降有權,移其邪由腑出,正是病之去路,升提胡可妄提。楊云:小兒患疹必下利,與此正同。
如果肺氣肅降功能正常,將邪氣轉移到腑臟排出,正是疾病的出路,升提怎麼可以胡亂使用。楊云說:小兒患疹必定會下利,與此完全相同。
原文
故溫病多有發疹者,誤升則邪入肺絡,必喘吼而死。
所以溫病多有發疹的情況,錯誤地升提則邪氣進入肺絡,必定會喘吼而死。
原文
既云宜清泄其邪,不必專於治利矣,況有咳嗽胸痞之兼症,豈葛根、豆卷、桔梗之所宜乎?當易以黃連、桑葉、銀花。
既然說應該清泄其邪,不必專門治療下利了,何況還有咳嗽胸痞的兼症,難道是葛根、豆卷、桔梗所適宜的嗎?應當改用黃連、桑葉、銀花。
原文
須知利不因寒,潤藥亦多可用,仲聖以豬膚白蜜治溫病下利,《寓意草》論肺熱下利最詳,學者宜究心焉。且傷寒與溫熱,邪雖不同,皆屬無形之氣。
須知下利不因於寒,潤藥也多可用,仲聖(張仲景)用豬膚白蜜治療溫病下利,《寓意草》論述肺熱下利最詳細,學者應該用心研究。而且傷寒與溫熱,邪氣雖然不同,都屬於無形之氣。
原文
傷寒之有燥矢,並非是氣結,乃寒邪化熱,津液耗傷,糟粕煉成燥矢耳。
傷寒有燥屎,並非是氣結,而是寒邪化熱,津液耗傷,糟粕煉成燥屎罷了。
原文
溫熱病之大便不閉為易治者,以臟熱移腑,邪有下行之路,所謂腑氣通則臟氣安也。
溫熱病大便不閉塞容易治療的原因,是因為臟熱移到腑,邪氣有下行的道路,所謂腑氣通則臟氣安。
原文
設大便閉者,熱灼胃津日久,亦何嘗無燥矢宜下之證哉。
假如大便閉塞,熱灼胃津日久,又何嘗沒有燥屎應當用下法的證候呢。
原文
惟傷寒之大便不宜早解,故必邪入於腑,始可下其燥矢。
只有傷寒的大便不宜過早解除,所以必須邪氣進入腑臟,才可以攻下其燥屎。
原文
溫熱由肺及胃,雖不比疫證之下不嫌早,而喜其便通,宜用清涼,故結成燥矢者較少耳。
溫熱由肺到胃,雖然不像疫證那樣不嫌早用下法,但喜歡大便通暢,宜用清涼,所以結成燥屎的較少罷了。
原文
憶嘉慶己卯春,先君子病溫,而大便自利,彼時吾杭諸名醫咸宗陶節庵書以治傷寒,不知所謂溫證也。
回憶嘉慶己卯年春天,先父患溫病,而大便自利,那時我們杭州的各位名醫都遵從陶節庵的書來治療傷寒,不知道什麼是溫證。
原文
見其下利,悉用柴、葛升提,提而不應,或云是漏底證,漸投溫補,病日以劇,將治木矣。父執翁七丈忘其字矣,似是立賢二字。
見他下利,全都用柴胡、葛根升提,升提無效,有人說是漏底證,逐漸投用溫補,病情日益加重,將要準備後事了。父親的朋友翁七丈忘記了他的字,似乎是立賢二字。
原文
薦浦上林先生來視,浦年甚少,診畢即曰:是溫證也,殆誤作傷寒治,而多服溫燥之藥乎,幸而自利不止,熱勢尚有宣泄,否則早成灰燼,奚待今日耶。
推薦浦上林先生來診視,浦先生年紀很輕,診斷完畢就說:這是溫證,大概誤作傷寒治療,而多服溫燥之藥吧?幸而自利不止,熱勢還有宣泄,否則早已化成灰燼,哪裡等到今天呢。
原文
即用大劑犀角、石膏、銀花、花粉、鮮生地、麥冬等藥,囑煎三大碗,置於榻前,頻頻灌之。藥未煎成之際,先榨蔗漿恣飲之。
立即使用大劑量的犀角、石膏、銀花、花粉、鮮生地、麥冬等藥,囑咐煎三大碗,放在床前,頻頻灌服。藥還沒有煎成之際,先榨甘蔗漿讓他隨意飲用。
原文
諸戚長見方,相顧莫決,賴金履思丈力持煎其藥。至一周時服竣,病有起色,遂以漸愈。
各位親戚長輩看到藥方,面面相覷不能決定,依靠金履思丈極力主張煎這藥。到一晝夜時服完,病情有起色,於是逐漸痊癒。
原文
時雄年甫十二,聆其言而心識之,逾二年先君捐館,雄餬口遠遊,聞浦先生以善用清涼為眾口所爍,乃從事於景岳而以溫補稱,枉道徇人惜哉。然雄之究心於溫熱,實浦先生有以啟之也。
當時我(王士雄)年僅十二歲,聽了他的話而記在心裡,過了兩年先父去世,我為謀生遠遊,聽說浦先生因為善用清涼而被眾口詆毀,於是轉而從事於景岳(張景岳)而以溫補著稱,枉道徇人,可惜啊!然而我潛心研究溫熱,實際上是浦先生啟發了我。
原文
浦今尚在,因其遠徙於鄉,竟未遑往質疑義為恨。附記於此,聊志感仰之意云而。
浦先生如今還在,因為他遠遷到鄉下,竟然沒能前往請教疑問為憾。附記於此,姑且表達感仰之意罷了。
原文
評:傷寒若大解照常亦佳,但不宜早用下法。若急下證,則不在此例。
評:傷寒如果大便照常也好,但不宜早用下法。如果是急下證,則不在此例。
原文
肺胃鬱熱,自當以下利為熱邪出路,用清泄溫熱,並佐苦藥堅陰,病無不愈。
肺胃鬱熱,自然應當以下利作為熱邪的出路,用清泄溫熱的方法,並佐以苦藥堅陰,病沒有不癒的。
原文
萬無用升泄之理,夢隱改用黃連、桑葉、銀花,清靈切病,泄熱治利,兩擅其長。
萬萬沒有用升泄的道理,夢隱(王士雄字夢隱)改用黃連、桑葉、銀花,清靈切病,泄熱治利,兩方面都擅長。
原文
風溫證,熱久不愈,咳嗽唇腫,口渴胸悶,不知飢,身發白疹如寒慄狀,自汗,脈數者,此風邪挾太陰脾濕,發為風疹。
風溫證,熱久不愈,咳嗽唇腫,口渴胸悶,不知飢餓,身上發出白疹像寒慄的樣子,自汗,脈數的,這是風邪挾太陰脾濕,發為風疹。
原文
楊云:白疹乃肺胃濕熱也,與脾無涉,亦與風無涉。
原文
用牛蒡、荊芥、防風、連翹、橘皮、甘草之屬涼解之。
原文
評:肺胃濕熱,嗽、汗、白疹,宜於泄濕方中佐以清宣化毒。
評:肺胃濕熱,咳嗽、出汗、白疹,宜在泄濕方中佐以清宣化毒。
原文
風溫本留肺胃,若太陰舊有伏濕者,風熱之邪與濕熱相合,流連不解,日數雖多,仍留氣分,由肌肉而外達皮毛,發為白疹。
風溫本來停留在肺胃,如果太陰(脾)舊有伏濕,風熱之邪與濕熱相合,流連不解,日數雖多,仍留氣分,由肌肉而外達皮毛,發為白疹。
原文
蓋風邪與陽明營熱相併則發斑,與太陰濕邪相合則發疹也。
蓋風邪與陽明營熱相併則發斑,與太陰濕邪相合則發疹。
原文
又有病久中虛,氣分大虧,而發白疹者,必脈微弱而氣倦怯,多成死候,不可不知。
又有病久中虛,氣分大虧,而發白疹的,必定脈微弱而氣倦怯,多成為死候,不可不知。
原文
汪按:前說即白如水晶色之白㾦,後說即白如枯骨之白㾦也。
汪按:前說就是白如水晶色的白㾦,後說就是白如枯骨的白㾦。
原文
王士雄曰:白疹即白㾦也,雖挾濕邪久不愈而從熱化,且汗渴脈數,似非荊、防之可再表,楊云:此濕亦不必用橘皮之燥。宜易滑石、葦莖、通草。楊雲精當。斯合涼解之法矣。若有虛象當與甘藥以滋氣液。
王士雄說:白疹就是白㾦,雖然挾濕邪久不愈而從熱化,而且汗渴脈數,似乎不是荊芥、防風可以再表散,楊云說:此濕也不必用橘皮的燥性。宜改用滑石、葦莖、通草。楊云精當。這樣就符合涼解的方法了。如果有虛象應當給予甘藥以滋養氣液。
原文
風溫證,身熱咳嗽,口渴胸痞,頭目脹大,面發疱瘡者,風毒上壅陽絡,當用荊芥、薄荷、連翹、元參、牛蒡、馬勃、青黛、銀花之屬,以清熱散邪。
風溫證,身熱咳嗽,口渴胸痞,頭目脹大,面部發出疱瘡的,是風毒上壅陽絡,應當用荊芥、薄荷、連翹、元參、牛蒡、馬勃、青黛、銀花之類,以清熱散邪。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。