中西溫熱串解

卷三

察色八法(4)

卷三/察色八法43
原文
治宜三黃白虎、大承氣並用,急速連投,服至灰色轉黃轉紅為止,病則立愈。
白話
治療應當使用三黃白虎湯和大承氣湯合併使用,快速連續投藥,服用直到舌苔從灰色轉為黃色再轉為紅色為止,疾病就會立刻痊癒。
原文
舊說誤指為寒,用附子理中湯、四逆湯,安得不致漸漸灰縮,乾黑而死乎?
白話
舊的說法錯誤地認為這是寒證,使用附子理中湯、四逆湯,怎麼能不導致舌苔逐漸灰暗收縮、乾燥發黑而死亡呢?
原文
五曰紅色。全舌淡紅,不淺不深者,平人也。
白話
第五種是紅色。整個舌頭呈現淡紅色,不淺也不深的人,是健康正常的人。
原文
有所偏則為病表裡、虛實、熱證皆有紅舌,惟寒證則無之。
白話
如果顏色有所偏離就是疾病,表證、裡證、虛證、實證、熱證都可能出現紅舌,只有寒證沒有紅舌。
原文
如全舌無苔,色減紅者,氣血虛;色深紅者,氣血熱也;色赤紅者,臟腑俱熱也。
白話
如果整個舌頭沒有舌苔,顏色比淡紅稍淺的,是氣血虛弱;顏色深紅的,是氣血有熱;顏色赤紅的,是臟腑都有熱。
原文
色紫紅瘀紅者,臟腑熱極也;中時疫者有之,誤服溫補者有之。
白話
顏色紫紅或瘀紅的,是臟腑熱到極點;這種情況出現在染上時疫的人,或誤服溫補藥物的人。
原文
色鮮紅無苔、無點、無津(津,舌底出)、無液(液,舌面浮)者,陰虛火炎也。色灼紅無苔,無點而膠乾者,陰虛水涸也。
白話
顏色鮮紅,沒有舌苔、沒有紅點、沒有津液(津液從舌底滲出)、沒有唾液(唾液浮在舌面)的,是陰虛火旺。顏色灼紅,沒有舌苔、沒有紅點,而且舌面乾燥像膠一樣的,是陰虛水液枯竭。
原文
色絳紅無苔無點,光亮如錢,或半舌薄小而有直紋,或有泛漲而似膠非膠,或無津液,而咽乾帶澀不等,紅光不活,絳色難名,水涸火炎,陰虛已極也。
白話
顏色絳紅,沒有舌苔、沒有紅點,光亮像銅錢一樣,或者半邊舌頭薄小並有直紋,或者舌面腫脹看似膠狀又不是膠狀,或者沒有津液,喉嚨乾澀程度不一,紅色光澤不靈活,絳色難以形容,這是水液枯竭、火氣上炎,陰虛已經到了極點。
原文
瘦人多火,偏於實熱。醫者拘於外貌,輒指為虛,誤服溫補,灼傷真陰,或誤服滋補,俾鬱火灼耗真陰,亦成絳舌,而為陰虛難療矣。
白話
瘦弱的人多火氣,偏向實熱。醫生拘泥於外表,往往指為虛證,誤用溫補藥物,灼傷真陰;或者誤用滋補藥物,使得鬱火灼傷耗損真陰,也會形成絳舌,變成陰虛難治的情況了。
原文
璜按:紅為熱而有火,須據溫熱診病時言之。若陽臟血盛者,雖無病時,血色亦深紅。
白話
璜按:紅色代表熱而有火,必須根據溫熱病診斷時來說。如果是陽臟血氣旺盛的人,即使沒有生病,舌色也是深紅的。
原文
更有一種嗜飲濃酒,舌亦深紅,未必為病也。
白話
還有一種人喜歡喝濃酒,舌頭也是深紅的,不一定是有病。
原文
惟絳舌必須清血,誤用滋膩,亦多滯邪,須知之。
白話
只有絳舌必須清血熱,如果誤用滋膩的藥物,也容易滯留邪氣,必須知道這一點。
原文
不論病狀如何,見絳舌多不吉。《舌鑑·總論》引仲景云:冬傷於寒,至春變為溫病,至夏變為熱病。
白話
不論病情如何,出現絳舌大多不吉利。《舌鑑·總論》引用張仲景說:冬天被寒邪所傷,到了春天變成溫病,到了夏天變成熱病。
原文
故舌紅面赤,此專指溫熱與傷寒也,而紅舌各病,實非溫熱傷寒所可賅括,勿泥古以致誤。茲將紅舌中最要者,約舉其八。
白話
所以舌紅面赤,這是專門指溫熱病和傷寒病,而紅舌的各種疾病,實際上不是溫熱傷寒所能完全概括的,不要拘泥於古說而導致錯誤。現在將紅舌中最要緊的,大約列舉八種。
原文
(一)紅餂舌。天行燥火時疫證有之,全舌必紫而兼瘀。
白話
(一)紅餂舌。流行性燥火時疫證會出現這種舌象,整個舌頭必定發紫並兼有瘀色。
原文
臟腑為疫毒內攻,逼迫心經,所以舌長出口外,時弄不止,或餂上下唇,左右口角,或餂至鼻尖不等,宜十全苦寒救補湯,倍加川連、生石膏,不次急投至舌收回,乃愈。知治法者,可以十全,否則十無一生。舊說用解毒湯加生地,必不效也。
白話
臟腑被疫毒從內部攻擊,逼迫心經,所以舌頭伸出嘴外,時常玩弄不止,或者舔舐上下嘴唇、左右嘴角,或者舔到鼻尖不等,應當用十全苦寒救補湯,加倍劑量的川連、生石膏,不按常規頻繁急投,直到舌頭收回才痊癒。懂得這種治法的人,可以百分之百治癒,否則十個中沒有一個能活。舊的說法用解毒湯加生地,必然沒有效果。
原文
如舌長出口外,脹而不餂者,熱毒乘心也,內服三黃瀉心湯,外用銀針刺,去惡血,以龍腦香、人中黃摻之即愈;如不針,則合用大承氣、三黃瀉心湯,不次急投,必大瀉、頻瀉乃愈。
白話
如果舌頭伸出嘴外,腫脹而不舔舐的,是熱毒侵犯心臟,內服三黃瀉心湯,外用銀針刺破,放出惡血,用龍腦香、人中黃摻敷就會痊癒;如果不針刺,就合併使用大承氣湯和三黃瀉心湯,不按常規頻繁急投,必須大瀉、頻繁腹瀉才會痊癒。
原文
(二)紅硬舌。臟腑實熱已極,又為燥火浸淫,誤服溫藥,則舌根強硬,不能言語;或時疫直中三陰者,亦有之。宜十全苦寒救補湯,不次急服,必愈。
白話
(二)紅硬舌。臟腑實熱已經到了極點,又被燥火侵襲,誤服溫熱藥物,就會舌根僵硬,不能說話;或者時疫直接侵犯三陰經的,也會出現這種情況。應當用十全苦寒救補湯,不按常規頻繁服用,必定痊癒。
原文
(三)紅癍舌。全舌純紅而有小黑點者,臟腑皆熱也。
白話
(三)紅斑舌。整個舌頭純紅而出現小黑點的,是臟腑都有熱。
原文
傷寒邪傳陽明府,失治以致邪火逼入三陰;或疫毒直中三陰證;或實熱人誤服辛溫藥,燥傷三陰證均有之。
白話
傷寒病邪傳入陽明腑,失治導致邪火逼迫進入三陰經;或者疫毒直接侵犯三陰經的證候;或者實熱體質的人誤服辛溫藥物,燥熱損傷三陰經的證候,都會出現這種舌象。
原文
不論老少,何病何脈見此舌,即宜十全苦寒救補湯,倍加真犀尖,連服必愈。
白話
不論老少,無論什麼病、什麼脈象,只要見到這種舌象,就應該用十全苦寒救補湯,加倍劑量的真犀角尖,連續服用必定痊癒。
原文
(四)紅星舌。全舌純紅,而有深紅星,乃臟腑血分皆熱也,中燥火者,中疫毒者,實熱人誤服溫補者,皆有之。
白話
(四)紅星舌。整個舌頭純紅,並且有深紅色的星點,這是臟腑血分都有熱,感受燥火的人、感染疫毒的人、實熱體質誤服溫補藥物的人,都會出現。
原文
其病多大熱,大渴,心胸脹滿,皮膚燥癢,日夜不能眠,大便秘,小便澀不等,宜十全苦寒救補湯,急投則愈。
白話
這種病大多有大熱、大渴、心胸脹滿、皮膚乾燥發癢、日夜不能入睡、大便祕結、小便澀滯等不同症狀,應當用十全苦寒救補湯,緊急投藥就會痊癒。
原文
(五)紅裂舌。如舌色赤紅,厚苔膩而裂紋,臟腑實熱也,宜十全苦寒救補湯,倍加犀角。
白話
(五)紅裂舌。如果舌色赤紅,舌苔厚膩而有裂紋,是臟腑實熱,應當用十全苦寒救補湯,加倍劑量的犀角。
原文
如灼紅色,無苔無點而紋裂者,陰虛火炎也,用黃連解毒湯,加麥冬可也。
白話
如果舌色灼紅,沒有舌苔、沒有紅點而有裂紋的,是陰虛火旺,用黃連解毒湯加麥冬就可以了。
原文
若紅色中有裂紋如人字者,君火燔灼,熱毒炎上,故發裂也,宜涼膈散。如渴甚燥者,宜大承氣湯急下之。
白話
如果紅色中有像「人」字形的裂紋,是君火熾盛,熱毒向上燃燒,所以產生裂紋,應當用涼膈散。如果口渴非常嚴重、煩躁的,應當用大承氣湯緊急攻下。
原文
璜按:舌上若有裂紋者,多屬真陰不足,精涸血衰,或由伏熱人誤服溫補藥。
白話
璜按:舌頭上如果有裂紋的,大多屬於真陰不足,精液枯竭、血氣衰少,或者由於體內有伏熱的人誤服了溫補藥物。
原文
若加以灼紅舌、絳色舌,溫邪入血,更可想見,犀角地黃及清營各法,正為此證設也。
白話
如果再加上灼紅舌、絳色舌,溫邪進入血分,更可想而知,犀角地黃湯以及清營等各種方法,正是為這種證候而設的。
原文
舌色除淺紅及紅光不活屬血虛外,一見鮮紅有裂紋,便是火熱灼陰,便宜從清解著手,不易之理法也。
白話
舌色除了淺紅以及紅色光澤不靈活屬於血虛之外,一旦見到鮮紅色而有裂紋,就是火熱灼傷陰液,就應該從清熱解毒著手,這是不變的道理和法則。
原文
(六)紅尖出血舌,乃心經邪熱壅盛所致,宜三黃瀉心湯,如黃檗、連翹、生地、真犀角尖,不次急服則愈。
白話
(六)紅尖出血舌,是心經邪熱壅塞旺盛所致,應當用三黃瀉心湯,加入黃柏、連翹、生地、真犀角尖,不按常規頻繁服用就會痊癒。
原文
(七)紅色蟲碎舌。紅舌中更有紅點,如蟲碎之狀者,熱毒熾盛也。
白話
(七)紅色蟲碎舌。紅舌中又有紅色斑點,像蟲子咬碎的樣子,是熱毒熾盛。
原文
宜小承氣湯,下之不退,再用大承氣湯攻下。
白話
應當用小承氣湯,如果攻下後不退,再用大承氣湯攻下。
原文
(八)紅色紫瘡舌。瘡在心肺經位者,乃時疫毒中心肺,或楊梅毒注心肺,皆有之。
白話
(八)紅色紫瘡舌。瘡出現在心肺經部位的人,是時疫毒邪侵犯心肺,或者楊梅毒邪注入心肺,都會出現。
原文
宜十全苦寒救補湯倍加生石膏、黃連,不次急投,至瘡平則愈。
白話
應當用十全苦寒救補湯加倍劑量的生石膏、黃連,不按常規頻繁急投,直到瘡平復就會痊癒。
原文
有滿舌明紅並無他苔者,為絳色,心之本色也。
白話
有整個舌頭明亮紅色而沒有其他舌苔的,是絳色,這是心的本色。
原文
舌絳而潤為虛熱;絳而干為實熱;絳而刺為熱盛;絳而光為陰液不足;絳而光燥裂為陰液大傷。
白話
舌頭絳色而濕潤的是虛熱;絳色而乾燥的是實熱;絳色而有芒刺的是熱盛;絳色而光滑的是陰液不足;絳色而光滑乾燥裂開的是陰液大傷。
原文
溫病、熱病、瘟疫及傷寒,邪熱內傳三焦,熏灼心包,先受熱蒸則本臟之色見,治宜清心存陰。
白話
溫病、熱病、瘟疫以及傷寒,邪熱向內傳入三焦,熏灼心包,先受到熱蒸就會顯現出本臟的顏色,治療應當清心火、養陰液。
原文
化熱紅中兼有白苔者,更感非時之寒也;紅中夾兩條灰色者,濕熱兼夾寒食也;兼黑苔者,邪熱傳入足少陰也;兼黃黑有芒刺者,邪熱入腑;有紫黑斑,或外證兼發斑者,心胃熱極也;起白泡點者,心肺熱灼也。
白話
化熱後紅色中兼有白苔的,是又感受了不當時令的寒邪;紅色中夾雜兩條灰色的,是濕熱兼有寒食積滯;兼有黑苔的,是邪熱傳入足少陰腎經;兼有黃黑苔並有芒刺的,是邪熱已入腑;有紫黑色斑點,或者外證兼有發斑的,是心胃熱到極點;出現白色泡點的,是心肺熱灼。
原文
若紅色柔嫩,望之似潤而實燥干,數行汗下,津液告竭也,病多不治。璜按:紅苔兼證,分別精詳,真可為法。
白話
如果紅色柔嫩,看起來似乎濕潤但實際上乾燥,經過多次發汗攻下,津液已經枯竭,這種病大多無法治癒。璜按:紅苔的兼證,分別得很精細詳盡,真可以作為法則。
原文
六曰紫色。紫見全舌,臟腑皆熱極也;見於舌之某部,即某經鬱熱也。
白話
第六種是紫色。紫色出現在整個舌頭,是臟腑全都熱到極點;出現在舌頭的某個部位,就是該經有鬱熱。
原文
傷寒邪化火者、中時疫者、內熱熏蒸者、誤服溫補者、酒食濕滯者、皆有紫舌,有表裡實熱證,無虛寒證。若淡紫中夾別色,則亦有虛寒證。
白話
傷寒邪氣化火的人、感染時疫的人、內熱熏蒸的人、誤服溫補藥物的人、酒食濕滯的人,都會出現紫舌,屬於表裡實熱證,沒有虛寒證。如果淡紫色中夾雜其他顏色,則也有虛寒證。
原文
如淡紫青筋舌,淡紫帶青而濕潤又伴青筋者,乃寒邪直中陰經也。
白話
比如淡紫青筋舌,淡紫色帶青色而且濕潤又伴有青色筋脈的,是寒邪直接侵犯陰經。
原文
必身涼,四肢厥冷,脈沉緩或沉弦,宜四逆湯、理中湯。小腹痛甚者,宜回陽救急湯。若舌不濕潤而乾枯,乃是實熱,宜涼劑。
白話
必定身體發涼,四肢厥冷,脈象沉緩或沉弦,應當用四逆湯、理中湯。小腹痛得很厲害的,應當用回陽救急湯。如果舌頭不濕潤而乾枯的,則是實熱,應當用涼性的方劑。