中西溫熱串解

卷七

薛生白《濕熱病篇》(10)

卷七/薛生白《濕熱病篇》20
原文
二十五、濕熱證,身冷脈細,汗泄胸痞,口渴舌白,濕中少陰之陽,宜人參、白朮、附子、茯苓、益智等味。雄按:「吳本」無此條。
白話
二十五、濕熱證,身體冰冷,脈搏細小,出汗,胸悶痞滿,口渴,舌苔白,這是濕邪損傷了少陰的陽氣,應當使用人參、白朮、附子、茯苓、益智等藥味。雄按:「吳本」沒有這一條。
原文
楊云:此等證固有之,然本論濕熱卻夾入寒濕,又不提明藥誤,豈不自亂其例。評:此注辨證最精。
白話
楊云:這類證候固然存在,但本論是討論濕熱,卻夾雜了寒濕,又不說明是用藥錯誤所致,這難道不是自己擾亂了體例嗎?評註:這段辨證最為精妙。
原文
此條濕邪傷陽,理合扶陽逐濕。口渴為少陰證,烏得妄用寒涼耶。
白話
這一條是濕邪損傷陽氣,按理應當扶助陽氣、驅逐濕邪。口渴屬於少陰證,怎能胡亂使用寒涼藥物呢?
原文
津液出於舌下少陰經之廉泉穴,故凡少陰受邪,津液不升則渴也。
白話
津液從舌下少陰經的廉泉穴產生,所以凡是少陰經受到邪氣侵襲,津液無法上達就會口渴。
原文
然胸痞舌白,當加厚朴、半夏或乾薑,恐參、術太壅氣也。
白話
然而胸悶痞滿、舌苔白,應當加入厚朴、半夏或乾薑,恐怕人參、白朮過於壅滯氣機。
原文
渴者,濕遏陽氣,不代津液以上升,非熱也。
白話
口渴的原因,是濕邪阻遏陽氣,不能替代津液向上輸布,並非熱邪所致。
原文
雄按:此濕熱病之類證,乃寒濕也,故傷人之陽氣,或濕熱病證治不如法,但與清熱,失於化濕,亦有此變。
白話
雄按:這是濕熱病的類似證候,實際上是寒濕,所以損傷人體的陽氣;或者濕熱病治療不得法,只用了清熱藥,忽略了化濕,也會出現這種變化。
原文
但口渴而兼身冷、脈細、汗泄、舌白諸症者,固屬陰證,宜溫。
白話
但口渴同時兼有身體冰冷、脈搏細小、出汗、舌苔白等症狀的,固然屬於陰證,應當用溫法。
原文
還須察其二便,如溲赤且短,便熱極臭者,仍是濕熱蘊伏之陽證,雖露虛寒之假象,不可輕投溫補也。
白話
還必須觀察他的大小便,如果小便黃赤而短少,大便發熱且極臭的,仍然是濕熱內伏的陽證,雖然露出虛寒的假象,也不能輕易使用溫補藥物。
原文
章氏所云濕遏陽氣,不化津液之曷,又為太陰還而非少陰證矣。
白話
章氏所說的濕邪阻遏陽氣,不能化生津液的口渴,又屬於太陰病而不是少陰證了。
原文
璜按:此節乃濕寒證,非濕熱證也。若濕熱有虛寒之假象,因熱為濕遏,仍當開濕清熱,此中具有手法,多讀《王氏醫案》及《名醫類案》寒熱篇,自別有一番見解。
白話
璜按:這一節是濕寒證,不是濕熱證。如果濕熱證出現虛寒的假象,是因為熱被濕邪阻遏,仍然應當開泄濕邪、清熱,這裡面有技巧,多讀《王氏醫案》和《名醫類案》的寒熱篇,自然會有另一番見解。
原文
二十六、暑月病初起,但惡寒,面黃,口不渴,神倦,四肢懶,脈沉弱,腹痛不利,濕困太陰之陽,宜仿縮脾飲一百甚則大順散六十,來復丹八十四等法。雄按「吳本」無此條。
白話
二十六、暑月得病初起時,只感到怕冷,面色發黃,口不渴,精神疲倦,四肢懶怠,脈搏沉弱,腹痛腹瀉,這是濕邪困遏太陰的陽氣,應當仿照縮脾飲(一百方)、嚴重者用大順散(六十方)、來復丹(八十四方)等方法。雄按:「吳本」沒有這一條。
原文
暑月為陽氣外泄,陰氣內耗之時,故熱邪傷陰,陽明消爍,宜清宜涼。雄按:此治暑之正法眼藏。太陰告困,濕濁瀰漫,宜溫宜散。
白話
暑月是陽氣向外發散、陰氣在內耗損的時節,所以熱邪容易損傷陰液,使陽明經受灼傷,應當用清涼的藥物。雄按:這是治療暑病的正確要法。太陰經被濕邪困擾,濕濁彌漫,應當用溫散的方法。
原文
雄按:凡寒濕為病,雖在暑月,忌用涼藥,宜舍時從證也,昔賢雖知分別論治,惜不能界畫清釐,而創陰暑等名,貽誤後學不少。
白話
雄按:凡是寒濕引起的疾病,即使在暑月,也要忌用涼藥,應當捨棄時令而順從證候。前賢雖然知道分別論治,可惜不能明確劃分界線,而創立了「陰暑」等名稱,貽誤後學不少。
原文
徐洄溪云:「天有陰暑,人間有陰熱矣」,一語破的。汪按:知夏日有陰暑,冬日當有陽寒乎?
白話
徐洄溪說:「天有陰暑,人間有陰熱」,一句話說中了要害。汪按:既然知道夏天有陰暑,那麼冬天也應當有陽寒嗎?
原文
倘冬日感病,而醫者云此為陽寒,治宜涼藥,未有不嗤其妄者。
白話
假如冬天感受疾病,醫生說這是陽寒,治療應當用涼藥,沒有人不嘲笑他荒謬的。
原文
而陰暑之名,乃相沿數百年,積非勝是,不可解也。古法最詳,醫者鑑諸。
白話
而「陰暑」這個名稱,竟然沿用了數百年,積累的錯誤超過了正確,真是不可理解。古法最為詳細,醫者應當以此為鑑。
原文
仲景謂自利不渴者屬太陰,以其贓有寒故也,今濕重惡寒不發熱,即為太陰證之寒濕也,如或肢冷脈細,必須姜附理中法四十五。
白話
仲景說:自發性腹瀉而不口渴的屬於太陰病,因為臟腑有寒的緣故。現在濕氣重、怕冷、不發熱,就是太陰證的寒濕;如果加上四肢冰冷、脈搏細小,就必須用薑附理中法(四十五方)。
原文
璜按:此必其人平素氣血俱虧,故初病而即見此等症也,氣虛則惡寒,血虛則面黃,氣血俱衰,故神倦,四肢懶,脈沉弱而腹痛下利,乃濕寒之病也,此證四時俱有,非徒暑月為然。
白話
璜按:這一定是此人平時氣血都虧虛,所以一發病就出現這些症狀。氣虛就會怕冷,血虛就會面色發黃,氣血都衰弱,所以精神疲倦、四肢懶怠、脈搏沉弱、腹痛腹瀉,這是濕寒的病證。這種證候四季都有,不只是暑月才這樣。
原文
二十七、濕熱證,按法治之,諸症皆退,惟目瞑則驚悸夢惕,餘邪內留,膽氣未舒,宜酒浸郁李仁、薑汁炒棗仁、豬膽皮等味。雄按:「吳本」無此條。
白話
二十七、濕熱證,按照常規方法治療後,各種症狀都退了,只是閉上眼睛就驚恐心悸、睡覺做夢容易驚醒,這是餘邪留在體內,膽氣未能舒展,應當用酒浸泡的郁李仁、薑汁炒過的棗仁、豬膽皮等藥味。雄按:「吳本」沒有這一條。