原文
此營陰素虧、木火素旺者。木乘陽明,耗其津液,幸無飲邪,故一清陽明之熱,一散少陽之邪。不用煎者,取其氣全耳。
這是營陰本來虧虛、肝火本來旺盛的人。肝木侵犯陽明經,耗傷體內的津液,幸好沒有水飲邪氣,所以一邊清泄陽明經的熱邪,一邊疏散少陽經的邪氣。不用煎煮的方法,是為了取用藥物完整的氣味罷了。
原文
舌光無苔,津枯而非濁壅,反胸悶欲絕者,肝膽氣上逆也。故以諸汁滋胃液,辛香散逆氣。雄按:凡治陰虛氣滯者,可以仿此用藥。
舌頭光滑沒有舌苔,是津液枯竭而不是濁邪阻塞,反而感到胸悶悶到快要斷氣的樣子,這是肝膽之氣向上逆行所致。所以用各種藥汁來滋養胃液,用辛香藥物來散解逆氣。雄按:凡是治療陰虛氣滯的病證,可以仿照這個思路用藥。
原文
楊云:此例精當,能如此旁通,方為善讀書人。雄又按:治飲痛一案宜參。
楊云:這個例子精確恰當,能夠像這樣觸類旁通,才算是善於讀書的人。雄又按:治療飲痛的那個醫案應當參考。
原文
俞惺庵云:嘉善一人,胸脹脘悶,諸治不效,一瓢用續隨子煎湯,磨沉香、木香、檀香、降香、丁香,服一月瀉盡水飲而痊。汪按:續隨子去油務盡,否則誤人。
俞惺庵說:嘉善有一個人,胸部脹滿、胃脘痞悶,各種治療都沒有效果,一瓢醫生用續隨子煎湯,再研磨沉香、木香、檀香、降香、丁香,服用一個月後瀉盡了水飲而痊癒。汪按:續隨子去除油脂必須徹底,否則會耽誤病人。
原文
去油法:木狀用椹榨後,更宜紙隔重壓,換紙多次,方能去淨。
去除油脂的方法:像木狀用桑椹榨取之後,還應該用紙隔著重重壓榨,多次更換紙張,才能去除乾淨。
原文
璜按:以胸悶乾嘔,知其氣滯,以脈細數,舌光如鏡,知其陰虧。
璜按:根據胸悶乾嘔的症狀,知道是氣機阻滯;根據脈象細數、舌頭光滑如鏡,知道是陰液虧虛。
原文
看他用藥,養陰而不滯邪,調氣又不枯陰,斯為靈妙。
看他的用藥,滋養陰液卻不阻滯邪氣,調理氣機又不耗傷陰液,這真是靈活奧妙。
原文
十六、濕熱證,雄按:「吳本」下有「身熱口苦」四字,嘔吐清水,或痰多,濕熱內留,木火上逆,宜溫膽湯(九十七)加瓜蔞、雄按:「吳本」作「黃連」。碧玉散(五十九)等味。
十六、濕熱證,雄按:「吳本」下面有「身熱口苦」四個字,嘔吐清水,或者痰多,這是濕熱內留、肝火向上逆行,應該用溫膽湯(第九十七方)加上瓜蔞(雄按:「吳本」作「黃連」)、碧玉散(第五十九方)等藥物。
評:溫膽湯嫌它藥性太溫,但因為有吐水、痰多的症狀,所以可以使用。
原文
此素有痰飲,而陽明少陽同病,故一以滌飲,一以降逆,與上條嘔同而治異,正當合參。碧玉散即六一加青黛,以清肝膽之熱。
這是本來就有痰飲,而陽明、少陽同時發病,所以一方面滌除痰飲,一方面降逆止嘔,與上一條嘔吐症狀相同但治法不同,正好可以合併參考。碧玉散就是六一散加青黛,用來清泄肝膽的熱邪。
原文
上條液枯以動肝膽之火,故乾嘔;此條痰飲郁其肝膽之火,故嘔水。
上一條是津液枯竭而引動肝膽之火,所以乾嘔;這一條是痰飲鬱遏了肝膽之火,所以嘔吐清水。
原文
十七、濕熱證,嘔惡不止,晝夜不差,欲死者,肺胃不和,胃熱移肺,肺不受邪也,宜用川連三四分,蘇葉二三分,兩味煎湯,呷下即止。
十七、濕熱證,嘔吐噁心不止,日夜都沒有緩解,像要死一樣的,這是肺胃不和,胃熱轉移到肺,肺不能承受邪氣所致,應該用川連三四分、蘇葉二三分,這兩味藥煎湯,小口喝下就會停止。
原文
評:用輕藥以治重病,立法頗奇,又確能有效,真良方也。
評:用輕微的藥物來治療嚴重的疾病,立論相當奇特,而且確實能夠見效,真是好方子啊。
原文
肺胃不和,最易致嘔,蓋胃熱移肺,肺不受邪,還歸於胃。必用川連以清濕熱,蘇葉以通肺胃。
肺胃不和,最容易導致嘔吐,因為胃熱轉移到肺,肺不能承受邪氣,又回到胃。必須用川連來清濕熱,用蘇葉來疏通肺胃之氣。
原文
投之立愈者,以肺胃之氣,非蘇葉不能通也,分數輕者以輕劑,恰治上焦之病耳。
用藥後立刻痊癒的原因,是因為肺胃之氣,沒有蘇葉就不能通暢;用量輕微是因為用輕劑,恰好治療上焦的病罷了。
原文
雄按:此方藥止二味,分不及錢,不但治上焦宜小劑,而輕藥竟可以愈重病,所謂輕可以去實也。
雄按:這個方藥只有兩味,用量不到一錢,不但治療上焦病應該用小劑量,而且輕藥竟然可以治癒重病,這就是所謂的輕劑可以去除實邪。
原文
合後條觀之,蓋氣貴流通,而邪氣撓之,則周行窒滯,失其清虛靈動之機,反覺實矣,惟劑以輕清,則正氣宣布,邪氣潛消,而窒滯者自通,設投重藥,不但已過病所,病不能去,而無病之地,反先遭其克伐。
結合後面的條文來看,氣貴在流通,而邪氣干擾它,就會全身運行阻滯,失去清虛靈動的機能,反而覺得實滿了;只有用輕清的方劑,才能使正氣宣發布散,邪氣悄悄消失,而阻滯的地方自然通暢。如果投用重藥,不但藥力已經超過病位,病邪不能去除,而且沒有病的地方,反而先遭受藥物的攻伐。
章氏說輕劑是為吳地人體質薄弱而設立的,大概是沒有明白治病的道理啊。
原文
川連不但治濕熱,乃苦以降胃火之上衝,蘇葉味甘辛而氣芳香,通降順氣,獨擅其長,然性溫散,故雖與黃連並駕,尚減用分許而節制之,可謂方成知約矣。
川連不僅治療濕熱,而且是利用它的苦味來降胃火的上衝;蘇葉味道甘辛而氣味芳香,通降順氣,獨擅其長,然而藥性溫散,所以雖然與黃連並用,仍然減少使用幾分來節制它,可以說是方劑組成懂得節制了。
原文
世人不知「諸逆上衝上,皆屬於火」之理,治嘔輒以薑、萸、丁、桂,從事者皆粗工也。余用以治胎前惡阻,甚妙。
世人不知道「各種氣逆上衝,都屬於火」的道理,治療嘔吐動不動就用生薑、吳茱萸、丁香、肉桂,這樣做的都是粗劣的醫工。我用這個方子治療妊娠惡阻,效果非常好。
原文
十八、濕熱證,咳嗽,晝夜不安,甚至喘不得眠者,暑邪入於肺絡。宜葶藶、枇杷葉、六一散(五十九)等味。
十八、濕熱證,咳嗽,白天晚上都不安寧,甚至氣喘不能入睡的,這是暑邪進入肺絡。應該用葶藶子、枇杷葉、六一散(第五十九方)等藥物。
原文
雄按:「吳本」咳嗽下有「喘逆、面赤、氣粗」六字,而無「甚至」句。
雄按:「吳本」在「咳嗽」下面有「喘逆、面赤、氣粗」六個字,而沒有「甚至」這一句。
原文
評:病較輕者,用千金葦莖湯加滑石、杏仁、亦效。
評:病情較輕的,用《千金》葦莖湯加上滑石、杏仁,也有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。