中西溫熱串解

卷六

溫熱傳入下焦治法(2)

卷六/下焦篇22
原文
又方,臭剝一二瓦。上以水一茶杯溶解,臨臥作一次服。
白話
另一個方子,臭剝一二瓦。以上用一杯水的量溶解,睡前一次服用。
原文
婦女溫病經水適來,脈數,耳聾,乾嘔煩渴。辛涼退熱,兼清血分,竹葉玉女煎主之。方見《溫病條辨》。
白話
婦女溫病正好月經來潮,脈搏數急,耳聾,乾嘔心煩口渴。用辛涼的藥物退熱,同時清血分的熱邪,用竹葉玉女煎主治。方劑見於《溫病條辨》。
原文
熱病經水適至,十餘日不解,神氣昏迷,脈右長左沉,瘀熱在裡也。加減桃仁承氣湯主之。加減桃仁承氣湯
白話
熱病月經正好來潮,十多天仍不緩解,神志昏迷,脈象右側長左側沉,這是瘀血熱邪積在體內。 用加減桃仁承氣湯主治。加減桃仁承氣湯方劑
原文
大黃(二錢) 細生地(六錢) 丹皮(三錢) 桃仁(二錢) 澤蘭(二錢) 水煎服。
白話
大黃(二錢),細生地(六錢),丹皮(三錢),桃仁(二錢),澤蘭(二錢),用水煎煮服用。
原文
溫病愈後,面色萎黃,舌淡,不欲飲水,脈遲而弦,不食,陽氣虛也。小建中湯主之。小建中湯方
白話
溫病痊愈後,面色萎黃,舌質淡,不想喝水,脈搏遲緩而弦,不想吃東西,這是陽氣虛弱。小建中湯主治。小建中湯方劑
原文
白芍(六錢) 桂枝(四錢) 生薑(三錢) 大棗(二枚) 膠飴(五錢) 炙甘草(三錢) 水八杯,煮取三杯,去渣,入膠飴,火上烊化,溫服三次。
白話
白芍(六錢),桂枝(四錢),生薑(三錢),大棗(二枚),膠飴(五錢),炙甘草(三錢),水八杯,煮取三杯,去掉藥渣,加入膠飴,在火上融化,溫熱服用三次。
原文
璜按:小建中湯,為病後調補之方。凡腹痛屬中氣虛者,均可用。
白話
我按:小建中湯,是病後調養補益的方子。凡是腹痛屬於中氣虛弱的,都可以運用。
原文
即溫熱病後元氣虛弱,取少火生氣之義,亦可藉以調補,以養陽養陰,性味溫和,善用之,每每左右逢源之妙。
白話
就是溫熱病後元氣虛弱,取少火生氣的義理,也可以用來調養補益,用來養陽和養陰,藥性味溫和,善於運用它,往往有左右逢源的妙處。
原文
仲景桂枝湯,所以列於傷寒方之首也,能從桂枝湯探其奧妙,則規矩從心,而可得此方之妙義矣。
白話
張仲景的桂枝湯,所以被列在傷寒方劑的首位,如果能從桂枝湯探求出其中的奧妙,那麼就能得心應手,而可以獲得這個方子的妙義了。
原文
溫病愈後,或一日至一年,潮熱脈數,喜飲不食者,胃陰虛也,五汁飲主之,益胃湯亦主之。方俱見《溫病條辨》。
白話
溫病痊愈後,從一天到一年不等,出現定時發熱、脈搏數急,喜歡喝水但不想吃東西的,是胃陰虛弱,用五汁飲主治,益胃湯也可以主治。方劑都見於《溫病條辨》。
原文
伏暑濕溫,積留支飲,懸於脅下,而成脅痛,或咳或不咳,潮熱,或寒熱如瘧狀,不可誤認柴胡證。香附旋覆花湯主之。方見《條辨》。
白話
伏暑濕溫,積留的支飲懸在脅下,形成脅痛,有的咳嗽有的不咳嗽,定時發熱,或者一陣冷一陣熱像瘧疾的症狀,不可錯誤地認定是柴胡證。用香附旋覆花湯主治。方劑見於《溫病條辨》。
原文
璜按:此方滌飲止痛,以治症輕於咳逆倚息而脅痛者,用之多效,余試驗屢矣,特附識之。
白話
我按:這個方子滌除痰飲、止痛,用來治療比咳逆倚息症狀輕而脅痛的人,使用多次都有效,我多次試驗過,特此附記說明。
原文
支飲上擁胸膈,直阻肺氣,不令下降,呼吸難通,非用急法通利水道不可,葶藶大棗瀉肺湯主之。葶藶大棗瀉肺湯方
白話
支飲向上壅塞胸膈,直接阻礙肺氣,不讓它下降,呼吸難以通暢,非用緊急方法通利水道不可,用葶藶大棗瀉肺湯主治。葶藶大棗瀉肺湯方劑
原文
苦葶藶(三錢,炒香,砂細) 大棗(五枚,去核) 水五杯,煎取二杯,分二次服。此方治濕飲腰脅痛不可忍,神效。葶藶性急,瀉肺中之壅塞。
白話
苦葶藶(三錢,炒香,研成細末),大棗(五枚,去核),水五杯,煎煮取二杯,分二次服用。這個方子治療濕飲腰脅疼痛不能忍受,神效。葶藶性味峻急,瀉肺中的壅塞。
原文
因其頗剽悍,恐傷脾胃,故用大棗以護脾胃,使不傷他臟。一急一緩,一苦一甘,相輔成功也。
白話
因為它相當猛烈,恐怕傷害脾胃,所以用大棗來保護脾胃,使它不傷害其他臟器。一急一緩,一苦一甘,相互輔助而成功。
原文
古歡室云:余身經兩次濕溫,腰脅痛不止,百藥不效,此方服下即愈。
白話
古歡室說:我親身經歷了兩次濕溫病,腰脅疼痛不止,用了很多藥都沒有效果,這個方子服用下去立刻就好了。
原文
又:外子酒濕黃疸,每發必先右脅痛,且肢冷,醫用率溫服少許更甚,服此方即愈,洵經驗良方也。
白話
又:我的丈夫因酒濕得了黃疸,每次發作必定先右脅疼痛,而且四肢冰冷,其他醫師用辛溫的藥略微服用就更加厲害,服用這個方子立刻就好,確實是經過驗證的好方子。
原文
溫病燥熱久羈,傷及肝腎之陰,上盛下虛,或乾咳,或夜熱,甚則痙厥者,三甲復脈湯主之,定風珠亦主之,更重者專翕大生膏主之。方俱見《溫病條辨》。
白話
溫病燥熱久留,傷及肝腎的陰液,出現上盛下虛的症狀,有的乾咳,有的夜間發熱,嚴重的甚至痙攣昏厥,用三甲復脈湯主治,定風珠也可以主治,更嚴重的用專翕大生膏主治。方劑都見於《溫病條辨》。
原文
璜按:吳鞠通治溫熱久病傷陰,以重濁填陰,滋養下焦,不為無見。
白話
我按:吳鞠通治療溫熱久病傷陰,用味厚質重的藥物填補陰液,滋養下焦,不是沒有見地的。
原文
其用減味復脈湯,一以清餘熱,一以育陰善後,面面圓到,有功千古。
白話
他使用減味復脈湯,一方面清除餘熱,一方面培育陰液善後,方方面面都考慮周全,有功於千古。
原文
定風珠二方性太黏滯,且近腥穢,服之往往滯悶胃氣,消化不良,殊難適用學者。
白話
定風珠這兩個方子藥性太過黏滯,而且接近腥穢,服用後往往滯悶胃氣,消化不良,很難適合運用,學者應當注意。
原文
治下焦溫病及病後育陰以清餘熱,仍當於加減復脈湯求之。
白話
治療下焦溫病以及病後培育陰液清除餘熱,仍然應當從加減復脈湯中尋求。