中西溫熱串解

卷四

葉香岩《溫熱論》註解(10)

卷四/葉香岩《溫熱論》註解41
原文
章虛谷曰:此論實火之斑疹也。點小即是從血絡而出之疹,故熱在心包;點大從肌肉而出為斑,故熱在胃。
白話
章虛谷說:這裡討論的是實火引起的斑疹。點小的是從血絡出來的疹子,所以熱在心包;點大的是從肌肉出來的斑,所以熱在胃。
原文
黑而光亮者,元氣猶充,故或可救;黑暗則元氣敗,必死矣。四旁赤色,其氣血尚活,故可透發也。斑疹夾雜,經胃之熱,各隨其部而外泄。
白話
黑色而光亮的,元氣還充足,所以或許可以救治;黑暗的則元氣敗壞,必死無疑。四周有紅色的,氣血還活躍,所以可以透發出來。斑疹夾雜,胃經的熱各自隨著部位向外排泄。
原文
熱邪入胃,本屬氣分,見斑則邪屬於血者多矣。
白話
熱邪進入胃,本來屬於氣分,但出現斑則邪氣屬於血分的就多了。
原文
疹從血絡而出,本屬血分,然邪由氣而閉其血,方成疹也。必當兩清氣血,以為治也。既出而反神昏,則正不勝邪而死矣。
白話
疹子從血絡出來,本來屬於血分,但是邪氣由氣分閉塞了血分,才形成疹子。必須同時清氣分和血分來治療。如果疹子出來後反而神昏,就是正氣不能勝邪而死亡。
原文
璜按:斑疹病毒,西醫以為在血液、淚液、鼻喉、頭、及氣管枝分泌物,迨疹之既發,串連成片,周身紅紫,舌苔黃厚,色紅起泡。
白話
璜按:斑疹的病毒,西醫認為存在於血液、淚液、鼻喉、頭部以及支氣管分泌物中,等到疹子已經發出,串連成片,全身紅紫,舌苔黃厚,顏色發紅起泡。
原文
日間,心神慌亂,夜裡,常譫語,以實證論。
白話
白天心神慌亂,夜裡常常胡言亂語,以實證來論治。
原文
實,不無在氣、在血之分,惟察其皮肉積血頗多,故治法尤以清血為要。此等症常隨疫咳、假痘、小腸炎等而發生。
白話
實證,不無在氣分、在血分的區別,只是觀察其皮肉積血很多,所以治療方法尤其以清血為要。這類病症常伴隨疫咳、假痘、小腸炎等而發生。
原文
或來熱度之升騰,或見心臟之衰弱,或顯呈腦障害之症狀,常由熱度過高,兼心腦兩症狀而死。
白話
有時出現體溫升高,有時見到心臟衰弱,有時顯現腦部障礙的症狀,常常因為體溫過高,加上心、腦兩種症狀而死亡。
原文
間有尿中含多量蛋白質,起腎臟圓柱及血液之排泄,尿量減少,體溫升騰,則又有內腎炎之發生,於此則乏尿,後則發尿毒症而斃命。蓋溫熱中之斑疹,其關係有如此者。
白話
偶爾有尿中含有大量蛋白質,出現腎臟圓柱及血液的排泄,尿量減少,體溫升高,則又有腎炎的發生,這時就會乏尿,後來發生尿毒症而死亡。大致溫熱病中的斑疹,其關係就是如此。
原文
再有一種白㾦,小粒如水晶色者,此濕熱傷肺,邪雖出而氣液枯也,必得甘藥補之。
白話
還有一種白㾦,小顆粒像水晶色一樣的,這是濕熱傷了肺,邪氣雖然出來但氣液已經枯竭,必須用甘味藥物來補養。
原文
或未至久延,傷及氣液,乃濕鬱衛分,汗出不徹之故,當理氣分之邪。或白如枯骨者多凶,為氣液竭也。
白話
或者沒有拖延太久,傷及氣液,而是濕邪鬱在衛分,出汗不透徹的緣故,應當治療氣分的邪氣。有的白色像枯骨一樣的多凶險,是氣液枯竭的緣故。
原文
王士雄曰:濕熱之邪,鬱於氣分,失於輕清開泄,幸不傳及他經,而從衛分發白㾦者,治當清氣分之餘邪。
白話
王士雄說:濕熱之邪,鬱結在氣分,沒有用輕清開泄的方法,幸好沒有傳到其他經絡,而從衛分發出白㾦的,治療應當清除氣分的餘邪。
原文
邪若久郁,雖化白㾦,而氣機隨之以泄,故宜甘濡以補之。
白話
邪氣如果長久鬱結,雖然化為白㾦,但氣機也隨之泄出,所以適宜用甘潤的藥物來補養。
原文
苟色白如枯骨者,雖補以甘藥,亦恐不及也。
白話
如果顏色白得像枯骨一樣,即使使用甘味藥物來補,恐怕也來不及了。
原文
楊素園曰:濕熱素盛者,多有此症。然在溫病中為輕症,不見有他患。其白如枯骨者,未經閱歷,不敢臆斷。
白話
楊素園說:平時濕熱旺盛的人,多有此症。但在溫病中屬於輕症,沒有其他禍患。那種白色像枯骨一樣的,我沒有經歷過,不敢主觀推斷。
原文
汪謝城曰:白㾦,前人未經細論,此條之功不少。
白話
汪謝城說:白㾦,前人沒有詳細論述過,這一條的功勞不小。
原文
白如枯骨者,余曾見之,非惟不能救並不及救。故俗醫一見白㾦,輒以危言恐嚇病家。其實白如水晶色者,絕無緊要,吾見甚多。
白話
白色像枯骨一樣的,我曾見過,不僅不能救治,而且來不及救治。所以庸醫一見到白㾦,就用危言恐嚇病家。其實白色像水晶色一樣的,完全不要緊,我見過很多。
原文
然不知甘濡之法反投苦燥升提,則不枯者亦枯矣。
白話
但是不懂得用甘潤的方法,反而使用苦燥升提的藥物,那麼本來不枯的也會變枯了。
原文
璜按:白如枯骨,必兼發喘,此死症也。余臨證時曾見之。
白話
璜按:白色像枯骨一樣,必定兼有氣喘,這是死症。我臨證時曾見過。
原文
再溫熱病,看舌之後亦須驗齒。齒為腎之餘,齦為胃之絡。
白話
再說溫熱病,看舌之後也必須檢查牙齒。牙齒是腎的餘氣,牙齦是胃的絡脈。
原文
熱邪不燥胃津,必耗腎液,且二經之血皆走其地,病深動血,結瓣於上。
白話
熱邪如果不耗傷胃的津液,就必定消耗腎的陰液,而且兩條經絡的血液都流經此處,病深時動血,凝結成瓣狀於牙齦上。
原文
陽血者色必紫,紫如干漆;陰血者色必黃,黃如醬瓣。
白話
陽分的血顏色必定發紫,紫得像乾漆;陰分的血顏色必定發黃,黃得像豆瓣醬。
原文
陽血若見,安胃為主,陰血若見,救腎為要。
白話
如果見到陽血,以安胃為主;如果見到陰血,以救腎為要。
原文
然豆瓣色者多險,若症還不逆者,尚可治,否則難治矣。何以故耶?蓋陰下竭,陽上厥也。
白話
但是豆瓣色(黃色)的多險峻,如果症狀還不逆轉,尚可以治療,否則就難治了。為什麼呢?因為陰分在下枯竭,陽分在上厥逆的緣故。
原文
章虛谷曰:腎主骨,齒為骨之餘。故齒浮齦不腫者,為胃火水虧也。
白話
章虛谷說:腎主骨,牙齒是骨頭的餘氣。所以牙齒浮動而牙齦不腫的,是胃火旺而腎水虧虛。
原文
胃脈絡於上齦,大腸脈絡於下齦,皆屬陽明,故牙齦腫痛為陽明之火。若濕入胃,則必連及大腸。血循經絡而行,邪熱動血而上結於齦。
白話
胃的經脈絡於上牙齦,大腸的經脈絡於下牙齦,都屬於陽明,所以牙齦腫痛是陽明之火。如果濕邪入胃,就必定連及大腸。血液沿經絡運行,邪熱迫使血液妄動而向上凝結於牙齦。
原文
紫者為陽明之血,可清可瀉;黃者為少陰之血,少陰血傷為血竭,其陽上亢而氣厥逆,故為難治。
白話
紫色的屬於陽明經的血,可以清熱可以瀉火;黃色的屬於少陰經的血,少陰血受傷就是血枯竭,其陽氣上亢而氣機厥逆,所以難治。
原文
璜按:此節言齒齦紫黃,據初病言耳。若久病,黃者為多。
白話
璜按:這一節所說的牙齦紫黃,是針對初病而言。如果是久病,黃色的情況較多。
原文
余曾治黃氏婦,神氣昏沉,面黃,唇黃,齒齦黃而無熱,自汗出,脈浮虛,牙關緊急不開,延四日矣。小便時下,三日前大便溏泄一次。因思此病全屬虛證。
白話
我曾治療黃姓婦人,神氣昏沉,面色黃,唇黃,牙齦黃而沒有發熱,自汗出,脈浮虛,牙關緊急不能張開,已經持續四天了。小便時時排出,三天前大便溏泄一次。我考慮這個病完全是虛證。
原文
然見其面有慘狀,身無厥冷,汗出脈虛,又屬可治。
白話
然而看到她面色有慘淡的樣子,身體沒有厥冷,出汗脈虛,又屬於可以治療的。
原文
因仿張令韶案,令按其腹,病者似覺痛苦,手足抽動,再接兩次,俱然。斷為大實有虛象,用大承氣下之。
白話
於是仿照張令韶的醫案,讓她按壓腹部,病人似乎感到痛苦,手腳抽動,再按壓兩次,都一樣。診斷為大實證卻有虛假的表現,用大承氣湯瀉下。
原文
汗收噤開,身能轉側;神氣未清,再投以復脈湯去薑、桂加紫雪丹,遂愈。復用養營理中善後而痊愈。然則齦黃,豈盡少陰血傷耶?附此備考。
白話
汗止了,牙關張開了,身體能夠翻身;神氣還沒有完全清醒,再給復脈湯去生薑、桂枝,加紫雪丹,於是痊癒。之後用養營理中的方法善後而完全康復。如此看來,牙齦黃難道都是少陰血受傷嗎?附記在這裡以供參考。
原文
齒若光燥如石者,胃熱甚也。若無汗惡寒,衛偏勝也,辛涼泄衛,透汗為要。
白話
牙齒如果光亮乾燥像石頭一樣,是胃熱很嚴重。如果沒有汗、怕冷,是衛氣偏勝,用辛涼發散衛分,以透出汗液為關鍵。
原文
若如桔骨色者,腎液桔也,為難治;若上半截潤,水不上承,心火上炎也,急急清心救火。俟枯處轉潤為妥。
白話
如果像枯骨顏色一樣,是腎液枯竭,難以治療;如果上半截濕潤,是腎水不能上承,心火上炎,趕快清心救火。等到乾枯的地方轉為濕潤才妥當。
原文
章虛谷曰:胃熱甚而反惡寒者,陽邪內郁,表氣不通,故無汗而為衛氣偏勝。當泄衛以透發其汗,則內熱即從表散矣。
白話
章虛谷說:胃熱很重反而怕冷的,是陽邪內鬱,表氣不通,所以無汗而衛氣偏勝。應當疏散衛分以透發汗液,那麼內熱就從體表散出去了。
原文
凡惡寒而汗出者,為表陽虛,腠理不固,雖有內熱,亦非實火矣。齒燥有光者,胃津雖干,腎氣未竭也。如枯骨者,腎亦敗矣,故難治也。
白話
凡是怕冷而出汗的,是表陽虛,腠理不固,雖然有內熱,也不是實火了。牙齒乾燥而有光澤的,胃津雖然乾涸,腎氣還沒有枯竭。像枯骨一樣的,腎也敗壞了,所以難治。
原文
上半截潤,胃津養之;下半截燥,由腎水不能上滋其根,而心火燔灼,故急當清心救水。仲景黃連阿膠湯主之。
白話
上半截濕潤,是胃津滋養的;下半截乾燥,是由於腎水不能向上滋養牙根,而心火灼燒,所以趕快應當清心救水。張仲景的黃連阿膠湯主治。
原文
璜按:白如枯骨,大劑養肝腎之陰,亦有愈者。
白話
璜按:白色像枯骨一樣的,用大劑量滋養肝腎陰液的方法,也有痊癒的。
原文
若咬牙齧齒者,濕熱化風,痙病;但咬牙者,胃熱走其絡也。
白話
如果咬緊牙關、磨牙的,是濕熱化風,屬於痙病;只是咬緊牙關的,是胃熱循經絡運行。
原文
若咬牙而脈症皆衰者,胃虛無谷以內榮,亦咬牙也。何以故耶?虛則喜實也。
白話
如果咬牙而脈象症狀都虛衰的,是胃虛沒有水穀在體內榮養,也會咬牙。為什麼呢?因為虛弱時喜歡充實的表現。
原文
舌本不縮而硬,而牙關咬定難開者,此非風痰阻絡,即欲作痙證,用酸物擦之即開,木來泄土故也。
白話
舌體不縮但發硬,而且牙關咬緊難以張開的,這不是風痰阻滯經絡,就是將要發生痙證,用酸味的東西擦拭就能張開,因為木(酸味屬木)來疏泄土(牙關屬土)的緣故。