原文
一曰老嫩。凡物之理,實則其形堅斂,其色蒼老;虛則其體浮胖,其色嬌嫩。而病之現於舌也,其形與色亦然。
第一是舌質的老嫩。凡事物的道理,實證則形狀堅固緊斂,顏色蒼老;虛證則形體虛浮胖大,顏色嬌嫩。而疾病表現在舌頭上,其形狀與顏色也是如此。
原文
故凡病屬實者,其舌必堅斂而兼蒼老;病屬虛者,其舌必浮胖而兼嬌嫩。
所以凡是屬於實證的疾病,舌頭必然堅固緊斂而帶蒼老;屬於虛證的疾病,舌頭必然虛浮胖大而帶嬌嫩。
第二是舌質的乾潤。乾,是指津液缺乏而乾燥;潤,是指津液充足而滑利。
原文
凡病初起,而舌即乾者,中竭可知;病久而舌尚潤者,液存可識。
凡是疾病初期,舌頭就乾燥的,可知津液衰竭;病程長久而舌頭仍然濕潤的,可辨識津液尚存。
原文
望之若干,捫之卻潤者,若濕熱蒸濁,其色鮮絳;若瘀血內蓄,其色紫暗。
看起來乾燥,摸起來卻濕潤的,如果是濕熱蒸騰濁穢,舌色就呈現鮮紅的絳色;如果是瘀血在內蓄積,舌色就呈現紫暗。
原文
望之若潤,捫之卻燥者,若氣濁痰凝,其苔白厚;若氣虛傷津,其苔白薄。
看起來濕潤,摸起來卻乾燥的,如果是氣濁痰凝,舌苔就白厚;如果是氣虛傷津,舌苔就白薄。
原文
又凡陰虛陽盛者,其舌必乾;陽虛陰盛者,其舌必滑;陰虛陽盛而火旺者,其舌必乾而燥;陽虛陰盛而火衰者,其舌必滑而濕。
再者,凡是陰虛陽盛的人,舌頭必然乾燥;陽虛陰盛的人,舌頭必然滑利;陰虛陽盛而火旺的人,舌頭必然乾燥而粗糙;陽虛陰盛而火衰的人,舌頭必然滑利而濕潤。
原文
三曰榮枯。榮有光彩,凡病皆吉;枯無精神,凡病皆凶。
第三是舌質的榮枯。榮是有光彩的意思,各種病症都是吉祥的;枯是沒有精神的意思,各種病症都是凶險的。
原文
四曰脹癟。脹者,腫也,或水浸、或痰溢。或濕熱上壅;癟者,瘦也,或心虛、或血枯、或內熱消肉。
第四是舌頭的脹癟。脹,就是腫脹,或因水液浸潤、或因痰濕溢滿、或因濕熱向上壅塞;癟,就是瘦薄,或因心氣虛弱、或因血液枯竭、或因內熱消蝕肌肉。
原文
五曰軟硬。軟者,柔也,氣液自滋;硬者,強也,脈絡失養。
第五是舌質的軟硬。軟,就是柔和的意思,是氣與津液自然滋養的表現;硬,就是強直的意思,是脈絡失去滋養的緣故。
原文
六曰歪碎。歪者,斜偏一邊也,痙痱與偏枯常有;碎者,血痕傷跡也;舌衄與抓傷當辨。
第六是舌頭的歪碎。歪,就是傾斜偏向一邊的意思,痙病中風與半身不遂的患者常有;碎,就是血痕傷跡的意思;舌頭出血與抓傷應當分辨清楚。
原文
七曰舒縮。舒者,伸也。伸之無力者,虛氣也;欲伸如有線吊者,或經或脈,非燥即寒也;麻木而伸不出者,內風挾痰也;伸以餂唇者,心熱脾燥也;伸出不收者,脾涎浸也;伸出弄舌者,中蛇毒也。縮者,卷也。邊卷者,胃液燥極也。
第七是舌頭的舒縮。舒,就是伸出。舌頭伸出而無力的,是氣虛;想要伸出好像有線吊著一樣的,是經脈的問題,不是燥就是寒;舌頭麻木而伸不出來的,是內風夾帶痰濁;舌頭伸出舔嘴唇的,是心熱脾燥;舌頭伸出不能收回的,是脾濕浸潤;舌頭伸出玩弄的,是中了蛇毒。縮,就是捲起。舌頭邊緣捲起的,是胃液乾燥到極點。
原文
湯飲潤之而仍坦者,病去而舌未和也,尚可治;卷而縮短者,厥陰氣絕也,不治;垢膩揩去而仍縮者,亦不治。
用湯水滋潤舌頭而仍然平坦的,是病已去除但舌象尚未恢復,還可以治療;舌頭捲曲收縮的,是厥陰之氣斷絕,不治;污垢黏膩擦去後仍然收縮的,也不能治。
原文
璜按:何廉臣所訂之看舌法,若老嫩、若干潤、若榮枯、若脹癟,語語切實,具有體會。「歪碎」二字殊不典切,且此病亦少見。
璜按:何廉臣所制訂的看舌方法,如老嫩、乾潤、榮枯、脹癟,句句切實,具有體會。「歪碎」二字特別不夠典雅精切,而且這種病症也少見。
原文
若云痙痱偏枯,則必口眼皆歪而舌仍隨之,此乃腦筋病也,與溫熱病無涉。
如果說痙病中風與半身不遂,必然口眼都歪斜而舌頭也隨之偏斜,這是腦神經的疾病,與溫熱病無關。
而且見到這種舌象是由腦部病變牽連所引起,不是辨證的要點。
原文
其中有透舌之腦筋失力,致舌轉掉不靈者,何以並不言及耶?
其中有支配舌頭的神經功能失常,導致舌頭轉動不靈活的情況,為什麼沒有提到呢?
原文
至伸縮不收,乃病重擾害神經,忘卻收回,熱證多有之。
至於舌頭伸出不能收回,是病情嚴重擾亂神經,忘記收回的表現,熱證多見這種情況。
原文
云:「脾涎浸」,於理難通,試質諸醫學家然乎否耶?
說:「脾濕浸潤」,道理上很難說通,請醫學家們評斷是否如此?
原文
八曰戰痿。戰者,顫掉不安,蠕蠕微動也。皆舌腦筋戰動使然,舌多紅色。
第八是舌頭的戰痿。戰,就是顫抖搖動不安,微微蠕動的意思,都是舌頭神經顫動所導致,舌頭多呈紅色。
原文
加深紅、赤紅而戰者,宜清降,三黃石膏湯等;紫紅、瘀紅而戰者,宜寒瀉,白虎承氣湯等;淡紅而戰者,宜峻補,十全大補湯等;鮮紅、灼紅而戰者,宜滋補,六味地黃湯等。
加深紅、赤紅而顫抖的,適宜清熱降火,用三黃石膏湯等;紫紅、瘀紅而顫抖的,適宜寒下,用白虎承氣湯等;淡紅而顫抖的,適宜大補,用十全大補湯等;鮮紅、灼紅而顫抖的,適宜滋補,用六味地黃湯等。
原文
此舌虛火、實火皆有之,均里證,無表證,誤治即壞。
這種舌象虛火、實火都有,均屬裡證,沒有表證,誤治就會變壞。
原文
舊說指為汗多之陽或漏風所致,且不詳辨,而概用溫補,謬也。痿者,軟而不能動也,為舌腦筋麻痹所致。
舊說認為是汗多傷陽或漏風所導致,且不詳細辨別,就一概用溫補,錯誤啊。痿,就是軟而不能活動,是舌頭神經麻痹所造成。
原文
淡紅而痿者,宜補氣血,人參養營湯等;深紅而痿者,宜涼氣血,犀角地黃湯等;赤紅而痿者,宜瀉心導赤導赤各半湯等;紫紅而痿者,宜清肝瀉腑,犀連承氣湯等;鮮紅、灼紅而痿者,宜滋陰降火,知柏地黃湯等;惟絳紅而痿者,陰虧已極,無藥可治。舊說只云紅痿而不分類,疏甚。
淡紅而痿軟的,適宜補益氣血,用人參養營湯等;深紅而痿軟的,適宜清涼氣血,用犀角地黃湯等;赤紅而痿軟的,適宜瀉心清熱,用導赤各半湯等;紫紅而痿軟的,適宜清肝瀉腑,用犀連承氣湯等;鮮紅、灼紅而痿軟的,適宜滋陰降火,用知柏地黃湯等;只有絳紅而痿軟的,陰虛已到極點,沒有藥物可以治療。舊說只說舌頭發紅痿軟而不分類,太疏忽了。
原文
九曰凸凹。凸者,起瘰也,為梟毒內伏。凹者,缺陷也,為藏形痿頓。
第九是舌頭的凸凹。凸,就是長出瘰瘡,是毒邪內伏。凹,就是有缺陷,是臟形衰竭困頓。
原文
璜按:此節所論之戰、痿,根據西說,言由腦筋使然,於法亦精,而以我國學說勘之,肝風將起,舌多戰痿,危症也,大率津枯者,每見此舌至。
璜按:這節所論述的戰、痿,根據西醫說法,說是由神經所引起,道理也很精當,而用我國學說來勘驗,肝風將要發作,舌頭多出現戰抖與痿軟,是危重症候,大抵津液枯竭的人,常見這種舌頭。
原文
舌凸,多由熱毒恆多,熱熾大渴;凹者,餘生平從未見之,不敢強解。
舌頭凸起,大多是由於熱毒很重,熱熾盛而大渴;舌頭凹陷,我一生從未見過,不敢勉強解釋。
原文
十曰濃淡。舌色本紅,淡於紅者,血虛也。淡紅無苔,反微似黃白苔者,氣不化液也,甚則淡紅帶青者,血分虛寒也,夫人宮冷者,常有之;久痢虛極者,亦有之。濃於紅者,為絳,血熱也。
第十是舌頭的濃淡。舌頭的顏色本來是紅的,比正常紅色淡的,是血虛。淡紅而無舌苔,反而微微像黃白苔的,是氣不能化生津液,嚴重的話淡紅帶青,是血分虛寒,婦女宮寒的常有;久痢虛極的也有。比正常紅色深的,是絳色,是血熱。
原文
尖絳者,心火上炎也;根絳者,血熱內燥也;通絳無苔及似有苔黏膩者,血熱又挾穢濁也。
舌尖發絳的,是心火上炎;舌根發絳的,是血熱內燥;整個舌頭發絳無苔或似有黏膩苔的,是血熱又夾帶穢濁。
原文
絳而深紫,紫而干晦者,肝腎竭;紫而潤暗者,中脘瘀。
舌色絳而深紫,紫而乾晦的,是肝腎衰竭;紫而潤暗的,是中焦有瘀血。
原文
舌本無苔,而隱隱若摻煙煤者,多兼煩渴,平素胃燥舌也。
舌面本無苔,而隱隱約約好像蒙著煙煤的,多半兼有煩躁口渴,是平素胃燥的舌象。
原文
若不渴、肢冷,即屬陰證;舌光黑無苔而潤者,虛寒積水也。
如果不渴、四肢冰冷,就屬於陰證;舌面光滑發黑無苔而濕潤的,是虛寒積水。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。