中西溫熱串解

卷二

夾痰水

卷二/論戴麟郊五兼十夾16
原文
飲入於胃經,蒸變而稠濁者為痰,未經蒸變而清稀者為水。痰與水一物也。
白話
飲食進入胃中,經過蒸化轉變而變得稠厚混濁的稱為痰,未經蒸化轉變而保持清稀狀態的稱為水。痰和水本質上是同一種東西。
原文
痰能作熱,水能作冷,時疫屬熱證,故夾者更增其熱。
白話
痰能引發熱症,水能引發寒症。時疫屬於熱證,所以夾雜痰時會更加重熱象。
原文
脈症治法無甚參差,但於疫變中加瓜蔞、貝母,甚則加牛黃。
白話
脈象和症狀的治法沒有太大差別,只需在治療時疫的方藥中加入瓜蔞、貝母,嚴重時再加入牛黃。
原文
夾水者脈必數,而夾水在胸膈,其脈多緩,甚則遲弦,此脈夾水之辨也。
白話
夾雜水邪的脈象必定是數脈,但如果水邪停滯在胸膈部位,脈象多為緩脈,嚴重時甚至出現遲脈或弦脈,這是從脈象上辨別夾雜水邪的方法。
原文
時疫之舌,一經傳裡,即轉黃、轉燥、轉黑。若有水在胸膈,則煩躁、譫妄、沉昏。
白話
時疫患者的舌象,一旦病邪傳入裡證,舌苔就會轉為黃色、變得乾燥、甚至變黑。如果胸膈有水邪停滯,則會出現煩躁、譫語、神志昏沉的症狀。
原文
諸症備具,而舌色白潤,間有轉黃黑者,亦必仍有白苔,或滿舌黃黑,半邊夾一二條白色,或舌尖、舌本俱黃,中夾一段白色,此舌夾水之辨也。
白話
各種症狀都已具備,但舌色卻是白潤的;即使有時轉為黃黑色,也必定仍然帶有白色舌苔。或者整個舌頭呈黃黑色,但半邊夾雜一兩條白色;或者舌尖和舌根都呈黃色,中間卻夾雜一段白色。這是從舌象上辨別夾雜水邪的方法。
原文
時疫胸滿,心下硬痛,手不可按,一有水在胸膈,心下雖滿痛,按之則軟,略加揉按,則漉漉有聲,此症夾水之辨也。
白話
時疫患者出現胸悶、心下硬痛、手不能按的症狀;一旦胸膈有水邪,心下雖然滿痛,但按壓時卻是柔軟的,稍微揉按還會發出漉漉的水聲,這是從症狀上辨別夾雜水邪的方法。
原文
時疫見夾水脈症,雖有表證,不宜純用辛涼發散。純用辛涼,則表不解,而轉見沉困。
白話
時疫患者出現夾雜水邪的脈象和症狀時,即使有表證,也不適宜單純使用辛涼藥物發散。如果單純使用辛涼藥物,表邪不僅不能解除,反而會轉為沉困之象。
原文
有里證不可遽用苦寒,早用苦寒,必轉加昏憒。
白話
即使有裡證,也不可突然使用苦寒藥物。過早使用苦寒藥物,必然會加重昏沉糊塗的症狀。
原文
此水氣鬱遏熱邪,陽氣受困,宜於清裡藥中,加辛燥利氣利水之品,以祛水氣。
白話
這是因為水氣鬱結阻遏了熱邪,導致陽氣被困。應當在清裡熱的藥物中,加入辛燥、利氣、利水的藥物,以祛除水氣。
原文
迨水氣去,郁遏發,然後議攻議涼,則無不效者矣。
白話
等到水氣去除,鬱結阻遏得以疏通,然後再考慮使用攻下或清涼的治法,就沒有不見效的了。
原文
燥濕則半夏、蒼朮;利水則木通、苓、澤;利氣則萊菔、草果、木香,甚至有至須用大戟、芫花者。
白話
燥濕可用半夏、蒼朮;利水可用木通、茯苓、澤瀉;利氣可用萊菔子、草果、木香,甚至有時需要用到大戟、芫花這類峻下逐水的藥物。
原文
在時疫雖屬熱邪,往往有投三承氣、黃芩、白虎而不效,偶因溫暖藥收功者,遂相訟清熱之非,不知熱邪乃其本氣,夾雜乃其間氣者也。
白話
時疫雖屬熱邪,但往往有使用三承氣湯、黃芩、白虎湯等清熱藥物卻無效的情況。偶爾因使用溫熱藥物而收效,人們便紛紛指責清熱治法的錯誤,卻不知道熱邪是其主要病機,夾雜的水氣只是其兼夾的病機。
原文
璜按:溫熱時疫,夾雜痰、水,舌白,脘悶,譫妄,昏煩,此症最多。
白話
璜按:溫熱時疫中,夾雜痰、水,出現舌苔白、脘腹悶滿、譫語、昏沉煩躁的症狀,最為常見。
原文
於清熱解疫方中,加小陷胸法,甚者加萊菔汁同煎最效。
白話
在清熱解疫的方劑中,加入小陷胸湯的治法,嚴重時加入萊菔汁一同煎煮,效果最好。
原文
蒼朮燥液,苓、澤泄陰通陽,均能助熱添病,茲特補而正之。
白話
蒼朮能燥化津液,茯苓、澤瀉能排泄陰邪、通利陽氣,這些藥物都可能助長熱邪、加重病情,此處特別加以補充和修正。