原文
傷寒、溫熱、瘡瘍、癆病,無不惡寒發熱,而皆有不同。瘡瘍寒熱,周身必有痛處。
傷寒、溫熱、瘡瘍、癆病,沒有不出現怕冷發熱的,但各有不同。瘡瘍引起的怕冷發熱,全身必定有疼痛的部位。
原文
癆病雖潮熱,而勢不甚,且由咳,肺體生病得來,不難辨悉。風寒外感,惡寒發熱無時,而勢不甚。
癆病雖然有潮熱,但熱勢不嚴重,而且是從咳嗽、肺部生病引起的,不難辨別清楚。風寒外感引起的怕冷發熱,沒有固定的時間,熱勢也不嚴重。
原文
時疫惡寒,有時而勢甚,惡寒之後,必見發熱,熱時自熱而不覺寒,寒時自寒而不覺熱,非若外感諸病,惡寒發熱之相兼也。
時疫引起的怕冷,有時非常嚴重,怕冷之後,必定出現發熱,發熱時只覺得熱而不覺得冷,怕冷時只覺得冷而不覺得熱,不像外感諸病那樣怕冷和發熱同時出現。
原文
時疫溫熱,病由里達表,初起皮膚怫鬱則惡寒,發熱汗多亦惡寒。
時疫溫熱病,病邪由體內向體表發展,初期皮膚鬱閉就會怕冷,發熱出汗多也會怕冷。
原文
有但熱不寒者,有寒熱往來如瘧者,治須以清裡透表為主義。
有只發熱不怕冷的,有怕冷發熱交替出現像瘧疾一樣的,治療必須以清裡熱、透表邪為主要原則。
原文
其或邪深入里,失於攻下,成熱深厥深之病,反欲擁被向火,惡寒而不發熱,即熱亦微,甚則四肢反厥。此雖惡寒,實非寒也。
有時病邪深入體內,錯過了攻下的時機,形成熱邪深伏、四肢冰冷的病症,反而想蓋厚被子靠近火源,怕冷而不發熱,即使發熱也很輕微,嚴重時四肢反而冰冷。這種情況雖然怕冷,但實際上不是寒證。
原文
陽氣為邪所鬱而不通,以通郁為主,清熱而不冰熱,斯為得之;裡實者切須攻下,使氣通而鬱陽發,反大熱而煩渴也。
陽氣被病邪鬱阻而不通暢,治療以疏通鬱阻為主,清熱而不能用過於寒涼的藥物使熱邪凝滯,這樣才算是得當;裡實證必須攻下,使氣機通暢而鬱阻的陽氣得以宣發,反而會出現高熱和煩躁口渴。
這種證候在怕冷的時候最難辨別是否為熱證,必須從九竅(眼、耳、鼻、口、前陰、後陰)來觀察。
原文
如目大小眥赤,鼻乾唇紅,舌苔黃黑燥,耳鳴或聾,小便黃赤、澀痛,大便燥結,或稀黃極臭,或鮮血,或心下至少腹,有痛不可按處。此熱深陽郁之象。
比如眼睛的大小眼角發紅,鼻子乾燥嘴唇紅,舌苔黃黑而乾燥,耳鳴或聽力下降,小便黃赤、澀痛,大便乾燥結硬,或者稀溏色黃極臭,或者帶有鮮血,或者心口以下到小腹,有疼痛不能按壓的地方。這些都是熱邪深伏、陽氣鬱阻的表現。
原文
大抵周身皆見冷證,一二處獨見熱病,反當以熱證為主,反此亦然,乃辨寒熱真假之機要也。
大致來說,全身都表現出寒證,只有一兩處表現出熱證,反而應當以熱證為主要矛盾;反之亦然。這是辨別寒熱真假的關鍵。
原文
至本系熱證,因其平素虛損衰老,及大病後攻伐寒涼太過,至汗出不止,嘔利俱作,四肢微厥,六脈細濡而惡寒者,為陽虛,乃攻伐太過所致。
至於本來是熱證,因為患者平時身體虛損衰老,或者大病後使用寒涼藥物攻伐太過,導致汗出不止,嘔吐腹瀉同時出現,四肢微微冰冷,六脈細弱無力而怕冷的,屬於陽虛,是攻伐太過造成的。
原文
雖有時當用苓、朮、參、耆;寸脈微,佐以升、柴;尺脈微,佐以桂、附,仍宜活法變通。
雖然有時應當使用茯苓、白朮、人參、黃芪;如果寸脈微弱,可輔以升麻、柴胡;如果尺脈微弱,可輔以桂枝、附子,但仍應靈活變通。
原文
須知雖屬陽虛,卻從熱證來,而陰必虧,參、耆、桂、附,亦不可過用,當佐以護陰藥,如白芍、麥冬、五味之類。
必須知道,雖然屬於陽虛,但這是從熱證發展而來的,陰液必定虧損,人參、黃芪、桂枝、附子也不可過量使用,應當輔以滋養陰液的藥物,如白芍、麥冬、五味子之類。
原文
此證溫補略緩,及清補不到則死,或過用溫補,陽回而陰竭亦死。
這種證候,溫補稍微緩慢,或者清熱滋陰不夠就會死亡;或者過度使用溫補,陽氣恢復但陰液耗竭也會死亡。
原文
有熱邪退淨,神情昏睡,口不能食,而人事不省者,急用溫補,自然神清,緩補亦死。此外更有寒涼太早,而成實證之惡寒。
有熱邪已經完全退去,但神情昏睡,口不能進食,人事不省的,趕快使用溫補,自然會神志清醒,補得慢了也會死。此外還有因為過早使用寒涼藥物,而形成實證的怕冷。
原文
因熱邪未經傳變,胸膈積有痰滯,有見其煩躁而遽用知、膏、芩、連者;有因其作渴,而遽用生地、麥冬者;有病者自認火證,而恣啖冷水、西瓜、梨、薺太早者,皆能郁遏陽氣,壅閉邪熱,遏於中、下二焦。若冷物停痰,滯於上焦,每見惡寒症。遇此惟以宣導痰滯為主,滯通則惡寒自止。
因為熱邪還沒有傳變,胸膈間積有痰濁停滯,有人見到患者煩躁就急著使用知母、石膏、黃芩、黃連;有人因為患者口渴就急著使用生地、麥冬;有患者自己認為是火證,就大量食用冷水、西瓜、梨、荸薺太早,這些都會鬱遏陽氣,壅塞邪熱,阻滯在中焦和下焦。如果寒涼之物停積成痰,滯留在上焦,常常會出現怕冷的症狀。遇到這種情況,應以宣通導滯痰濁為主,痰滯通了,怕冷自然會停止。
原文
不可過溫,致下焦虛熱,為蓄血、斑黃、呃逆而死。不可清涼,致胸腹痞悶而危。
不可過度溫補,導致下焦虛熱,形成蓄血、發黃、呃逆而死。也不可過度清涼,導致胸腹痞悶而危險。
原文
宜用草果、厚朴、檳榔末、香附、半夏、萊菔、白蔻仁、苓、澤,導痰、開滯、逐水,痰滯去則惡寒止,而熱證見。
應當使用草果、厚朴、檳榔末、香附、半夏、萊菔子、白豆蔻仁、茯苓、澤瀉,來導痰、開滯、逐水,痰滯去除後怕冷就會停止,而熱證就會顯現出來。
原文
證之甚者,至膈間冷氣,喜大熱飲,仍屬熱痰瘀滯心下。大劑清解中,兼以開痰。
嚴重的證候,甚至膈間有冷氣,喜歡喝很熱的飲料,這仍然屬於熱痰瘀滯在心下。應當在大劑清熱解毒的方藥中,兼用化痰開結的藥物。
原文
汗多者白虎湯,加旋覆、滑石、川貝、厚朴、萊菔、連翹、天竺、菖蒲、瓜蔞、半夏,清肅開降,以通上、下之樞機。
出汗多的用白虎湯,加旋覆花、滑石、川貝母、厚朴、萊菔子、連翹、天竺黃、石菖蒲、瓜蔞、半夏,以清熱肅降、開結化痰,來疏通上下的樞機。
熱邪鬱結在皮膚,還會出現怕冷發熱交替出現,非常像瘧疾的表現。
原文
又有舌絳純寒無熱者,此不關少陽為病,或清肺、胃,或清絡熱,當隨其傳變,而施以對病之藥。蓋傷寒惡寒為重,時疫惡寒為輕。
又有舌質深紅而純粹怕冷沒有發熱的,這與少陽病無關,或者清肺胃之熱,或者清絡脈之熱,應當根據病邪的傳變,施以對應的藥物。總之傷寒的怕冷較重,時疫的怕冷較輕。
原文
多有初起惡寒,及發熱而惡寒自已者,若誤用辛溫及發汗劫津之方,禍不旋踵。
很多患者初期怕冷,等到發熱後怕冷自然停止,如果誤用辛溫發汗或劫奪津液的方劑,災禍會立刻到來。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。