中西溫熱串解

卷一

溫熱提要

卷一/溫熱提要21
原文
俞東扶曰:「今之所謂傷寒者,大概皆溫熱病耳。」仲景云:「太陽病發熱而渴,不惡寒者為溫病。」在太陽已現熱象,則麻、桂二湯必不可用,與傷寒迥別。
白話
俞東扶說:「當今所說的傷寒,大概都是溫熱病。」張仲景說:「太陽病發熱而口渴,不怕冷的稱為溫病。」在太陽病階段已經呈現熱象,那麼麻黃湯、桂枝湯二方一定不可使用,與傷寒病截然不同。
原文
《內經》云:「熱病者皆傷寒之類也。」是指諸凡驟熱之病,皆當從傷寒例觀。
白話
《內經》說:「熱病都是傷寒這一類型的疾病。」這是說所有驟然發熱的疾病,都應當從傷寒的法則來看待。
原文
二說似乎不同,因審其義,蓋不同者在太陽,其餘則無不同也。溫熱病只究三焦,不講六經,此是妄言。
白話
兩種說法似乎不同,經過仔細審視其義理,不同之處大概只在太陽病階段,其他方面則沒有不同。溫熱病只探究三焦,不談六經,這是胡亂說法。
原文
仲景之六經,百病不出其範圍,豈以傷寒之類,反與傷寒截然兩途乎?葉案云:溫邪吸自口鼻,此亦未確。
白話
張仲景的六經理論,各種疾病都不出其範圍,難道傷寒這一類,反而與傷寒截然分開嗎?葉案說:溫邪從口鼻吸入,這也不夠準確。
原文
仲景明云伏氣之發,李明之、王安道俱言冬傷於寒,伏邪自內而發,奈何以吳又可《溫疫論》牽混邪?惟傷寒則足經為主,溫熱則手經病多。
白話
張仲景明確說是伏氣發病,李明之、王安道都說冬季被寒邪所傷,伏藏的邪氣從內部發作,為什麼要用吳又可的《溫疫論》來混亂牽扯呢?只是傷寒以足經病變為主,溫熱則手經病變較多。
原文
如風溫之咳嗽、鼻鼾,熱病之神昏譫語,或溏瀉黏垢,皆手太陰脈、手厥陰心包絡、手陽明大腸現症,甚至喉腫肢掣,昏蒙如醉,躁擾不寧,齒焦舌燥,發斑發頤等症。
白話
比如風溫的咳嗽、鼻塞,熱病的神志昏迷、胡言亂語,或者腹瀉糞便黏膩,都是手太陰肺經、手厥陰心包絡、手陽明大腸經的症狀,嚴重的甚至喉嚨腫脹、四肢痙攣,昏迷矇昧如同醉酒,躁動不安,牙齒焦黑、舌頭乾燥,發斑、發頤等症狀。
原文
其邪分布充斥,無復六經可考,故不以六經法治耳。
白話
這些邪氣分布充滿全身,不再有六經可循,所以不用六經的方法來治療罷了。
原文
就餘生平所驗,初時兼挾表邪者多,仍宜發散,如防、葛、豉、薄、牛蒡、杏仁、滑石、連翹等。以得汗為病輕,無汗為病重。
白話
根據我一生的臨床經驗,發病初期兼有表邪的情況較多,仍然適宜發散,比如防風、葛根、淡豆豉、薄荷、牛蒡子、杏仁、滑石、連翹等。以能出汗代表病情較輕,無汗代表病情較重。
原文
如有斑,則參入蟬蛻、桔梗、蘆根、西河柳之類;如有痰,則參入土貝、天蟲、瓜蔞、橘紅之類;如現陽明證,則白虎、承氣;少陽證則小柴胡去參、半加花粉、知母。
白話
如果有斑疹,就加入蟬蛻、桔梗、蘆根、西河柳之類的藥物;如果有痰,就加入土貝母、天南星、瓜蔞、橘紅之類的藥物;如果出現陽明證,就用白虎湯、承氣湯;少陽證就用小柴胡湯去掉人參、半夏,加入天花粉、知母。
原文
(璜按:少陽證因於溫暑者,雷少逸清營捍瘧法較穩。) 少陰證則黃連阿膠湯、豬苓湯、豬膚湯。
白話
(璜按:少陽證因溫暑引起的,雷少逸清營捍瘧法較為穩妥。)少陰證就用黃連阿膠湯、豬苓湯、豬膚湯。
原文
俱宗仲景六經成法有效,但溫熱病之三險證多死,不比傷寒。
白話
都依照張仲景六經的現成法則治療有效,但是溫熱病的三種危險證候死亡率高,不像傷寒病那樣。
原文
蓋冬不藏精者,東垣所謂腎水內竭,孰為滋養也。惟大劑養陰,佐以清熱,或可救之。
白話
大概是冬天不能藏精的緣故,東垣所說的腎水內部枯竭,用什麼來滋養身體呢?只有大劑量滋養陰液,配合清熱,或許還可以挽救。
原文
養陰如二地、二冬、阿膠、丹皮、元參、人乳、蔗漿、梨汁;清熱如三黃、石膏、犀角、大青、知母、蘆根、茅根、金汁、雪水、西瓜、銀花露、絲瓜汁,隨其對證者選用。
白話
滋養陰液如生地、熟地、天冬、麥冬、阿膠、丹皮、元參、人乳、甘蔗汁、梨汁;清熱如黃連、黃芩、黃柏、石膏、犀角、大青葉、知母、蘆根、白茅根、金汁、雪水、西瓜、金銀花露、絲瓜汁,根據對證的原則選用。
原文
若三陰經之溫藥,與溫熱病非宜,亦間有用真武、理中者。百中之一二而已。大抵溫熱病最怕發熱不退,及痙厥、昏蒙。
白話
至於三陰經的溫熱藥物,與溫熱病不相適宜,偶爾也有使用真武湯、理中湯的情況。只不過是百分之一二罷了。大致來說溫熱病最怕的是發熱不退,以及痙攣、昏厥、昏迷。
原文
更有無端而發暈,及神清而忽間以狂言者,往往變生不測。遇此等症,最能惑人。
白話
更有無緣無故突然發暈,以及神志清醒卻忽然夾雜狂言的,往往突然發生意外的變化。遇到這些症狀,最能迷惑人。
原文
不比陽證陰脈,陽縮舌卷,撮空見鬼者,易灼其危也。
白話
不像陽證出現陰脈,陽莖收縮、舌頭捲曲,雙手撮空如同看見鬼魅那樣,容易辨識其危險。
原文
要訣在辨明虛實,辨得真方可下手,然必非劉河間、吳又可之法所能救。平素精研仲景《傷寒論》者,庶有妙旨。
白話
關鍵要點在於辨明虛實,辨認準確才能下手治療,然而這必定不是劉河間、吳又可的方法所能挽救的。平日精心研究張仲景《傷寒論》的人,才可能有精妙的旨意。
原文
至若葉案之論溫熱,有邪傳心包,震動君主,神明欲迷,瀰漫之邪攻之不解,清竅既蒙,絡內亦痹。
白話
至於葉案論述溫熱病,有邪氣傳入心包,震動心臟主宰,神志將要迷惑,瀰漫的邪氣攻之而不解,清竅已被蒙蔽,經絡內部也阻痹了。
原文
豁痰降火無效者,用局方至寶丹或紫雪或牛黃丸。
白話
豁痰降火沒有效果的,用局方至寶丹或者紫雪丹或者牛黃丸。
原文
宗喻氏芳香逐穢之說,真足超越前賢,且不蹈用重藥者一點偶誤,覆水難收之弊也。
白話
遵循喻氏芳香驅除穢濁的說法,確實足以超越前代賢人,而且不會蹈常用重藥者一點偶爾的過失,覆水難收的弊病。
原文
璜按:喻氏此論,確切不移。其間有云:「無端發暈,神清而忽間以狂言者,往往變生不測。因此證神氣半明半昧,察其舌色淡紅而近紫,苔甚薄,或無苔,死期每在五六日之間,余於臨證見之屢矣。此證在西醫以為延髓神經為細菌所侵害,此因由顯微鏡之檢查而得者也。未識我國醫者以為然否?
白話
璜按:喻氏這個論點,確切不移。其中說道:「無緣無故發暈,神志清醒卻忽然夾雜狂言的,往往突然發生意外的變化。因為這個證候神氣半明半昧,觀察舌頭顏色淡紅而偏近紫色,舌苔很薄,或者沒有舌苔,死亡日期往往在五六天之內,我在臨床見到這種情況很多次了。這種證候西醫認為是延髓神經被細菌侵害,這是通過顯微鏡檢查而得知的。不知道我國的醫者是否認同?