原文
西醫之較精於中國者,曰手術、曰切開術、曰衛生、曰消毒法、曰檢查黴菌、曰注射,此皆我國醫者所宜注意學習之一事也。
西醫比我國精湛的方面,有手術、切開術、衛生、消毒法、檢查黴菌、注射,這都是我國醫生應當注意學習的事。
原文
然曰人治盲腸炎,竟用仲景方施治痊愈,而不必開刀者,則剖割之法,不全可恃也。
然而有人治療盲腸炎,竟然用張仲景的方劑治療而康復,不必開刀,那麼剖割的方法就不能完全依賴了。
原文
硬脾,西人有施摘發手術者;有抽泄其血,使病輕減者;有用針劑、信石、金雞納霜,服之日久,毫無效驗,而我國人以草頭方愈之者。則殺茵、改血之未盡可恃也。
硬脾病,西醫有的施行摘除手術,有的抽放血液使病情減輕,有的用針劑、砒霜、奎寧,長期服用毫無效驗,而我國人用草頭方卻治好了。那麼殺茵、補血的療法就不能完全依賴了。
原文
我國無檢查毒茵之法,而醫學家辨證用方,動多奇中。
我國沒有檢查毒茵的方法,而醫學家辨證用方,卻常常準確應驗。
原文
則歷代名賢,經驗之大經、大法,有以作後學之矩矱也。
那麼歷代名賢的臨床經驗和重要法則,足以作為後學的規範。
原文
所惜我國聰明才俊之士,習醫者殊少,而市井無學之輩,為餬口計,稍識幾味藥物,略讀幾方歌訣,便公然出為診證。
可惜我國聰明才智之人,學習醫術的特別少,而市井沒有學問的人,為了糊口,稍稍認識幾味藥物,略微讀了幾首方劑歌訣,便公然出來為人診病。
原文
問以是何病名則不知,問以如何為病之出路又不知。
原文
六經之傳變何因,方法之配合何義,茫茫然如遊煙霧中,莫知蹊徑。
六經的傳變是什麼原因,方劑的配合有什麼意義,迷迷糊糊像在煙霧中遊走,不知道路徑。
原文
徒以搔不著癢之藥,毫無治病能力者,模糊塞責。嗚呼!醫風之陋,乃至此耶!璜以為此則政府之過也。
只用些不切要害的藥物,毫無治病能力的人,模糊敷衍塞責。嗚呼!醫風的敗壞,竟然到了這個地步!我認為這是政府的過錯。
原文
地方社會不知慎重人民,創設醫校,以為考究,坐令碔砆亂玉,死者接踵,夫復何言!
地方社會不知道慎重對待人民,創設醫學校來研究,任由假玉混雜在真玉中,死亡的人接連不斷,還有什麼話說!
原文
近則五洲通市,東西洋各醫者力爭上游,而我國猶疲玩如故,拘泥故常如故,無怪為西醫所輕視也。人之言曰:西醫精於外治,不精於內治。
近來五大洲互相通商,歐美各國的醫生力爭上游,而我國仍然苟且因循如故,拘泥舊法如故,難怪被西醫輕視。有人說:西醫精於外科治療,不精於內科治療。
原文
考之實用,雖未盡然,而西藥劇烈,服之過量,便能殺人,餘生平最慎用之。溫熱諸證,用西藥尤多窒礙。
考察實際應用,雖然不完全如此,而西藥藥性劇烈,服用過量就能殺人,我生平最謹慎使用。溫熱各證,用西藥尤其多有阻礙。
原文
蓋西醫治熱證,每喜用退熱藥,其總綱亦不外汗、吐、下三法。
西醫治療熱證,往往喜歡用退熱藥,其總的原則也不外乎發汗、催吐、瀉下三法。
原文
不知我國治熱證,固有忌汗、忌吐、忌下者,重熱證尤忌寒涼冰閉以遏其毒,致熱入內故而死。
不知道我國治療熱證,本來就有忌諱發汗、忌諱催吐、忌諱瀉下的,重症熱證尤其忌諱用寒涼冰敷封閉來遏止熱毒,導致熱邪內陷而死亡。
原文
近世治溫熱書,法多精純,方多超妙,非見病治病者,所可同日語也。
近世治療溫熱病的書籍,治法大多精純,處方大多超妙,不是那種見病治病的粗淺方法所能同日而語的。
原文
錫璜不揣固陋,爰將中東西治溫熱各學說,斟酌以會其宜,比類以提其要。
錫璜我不揣度自己的固執淺陋,因此將中國和西方治療溫熱病的各類學說,斟酌取捨以會合其適宜之處,比較歸類以提取其要點。
原文
固不願徒學西法者,有鄙夷中法之思,尤不願專習中醫者,有尊中抑西之見。總期取彼之長,以補我之短。
本來不希望只學西法的人有輕視中法的想法,尤其不願意專門學習中醫的人有尊崇中法排斥西法的偏見。總是期望取長補短。
原文
其有發明新法,及治病有特效者,採而輯之,間亦竊附己意,融會而貫通之,務使理解明晰,確有實驗,不敢沿訛襲謬,以誤後學。
其中有發明新方法,以及治病有特效的,採集編輯,間或也附上自己的見解,融會貫通,務必使理解明晰,確有實驗,不敢沿襲錯誤,來誤導後學。
原文
亦不敢拘泥形跡,使中華最精、最切之國粹學,因喜新厭故,起後人是丹非赤之心。
也不敢拘泥於表面形式,使中華最精湛、最切實的國粹學問,因為喜新厭舊,引發後人厚此薄彼的想法。
原文
則以中國心思之穎悟,學問之淹通,藥物出品之多,為五洲冠。
因為中國人心思聰穎,學問淵博通達,藥物出產的種類之多,為全世界之冠。
原文
倘能兼通西法,一改良以求完備,匪徒可弭利源之外溢,且可使我國新藥,出產日多,不必過用劇烈之品,而可確收治病之效,是則錫璜所馨香禱祀以求之者也。
如果能兼通西法,加以改良以達到完備,不只是可以阻止利益外流,而且可以使我國新藥日益增多,不必過度使用劇烈藥品,就能確實收到治病的效果,這就是錫璜誠心祈求的。
考查古代醫師,取毒藥來供醫療用途,記載在《周禮》中。
原文
然我國治病有輕可去實之法,西人治毒熱,亦有用雞湯、牛羊肉汁諸補身之品,滋養臟真,靜候解熱,與我國養正托邪用法,大旨相同,又非專恃毒藥治病也。況臟腑有偏勝者,以藥物調之使平。
然而我國治病有輕可去實的方法,西人治療毒熱病,也有用雞湯、牛羊肉汁等補養身體的物品,滋養臟腑真氣,靜待退熱,這與我國養正托邪的用法,大旨相同,又不是專門依靠毒藥治病。何況臟腑有偏盛偏衰的,用藥物調理使其平衡。
原文
是在醫者講求去病之方法,學無論中西,惟能收偉效,便是良法良藥。
在於醫生研求去病的方法,學問不分中西,只要能收到巨大效果,便是好方法好藥物。
如果一定要用毒藥治病,雖然病除了但氣血的損傷已經不少。
原文
況喜用毒藥,萬一不效或與體質不合,且將束手無策。
何況喜歡用毒藥,萬一無效或者與體質不合,將會束手無策。
原文
我國藥物學,雖不若西人之雄厚,而活法通變,妙用無窮,此本書所以多用中藥之意也,原以質世之操活人之柄者。
我國藥物學雖然不如西醫的雄厚,但靈活變通,妙用無窮,這就是本書多用中藥的原因,本是用來提供給世上掌握救人命運之人的。
原文
中華民國九年三月閩同安吳錫璜瑞甫氏識於廈門回春廬醫院
中華民國九年三月閩南同安人吳錫璜瑞甫氏寫於廈門回春廬醫院
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。