溫病辨症

十、治溫病要辨得表裡、虛實、寒熱六字明白,然後用藥,方不差誤

十、治溫病要辨得表裡、虛實、寒熱六字明白,然後用藥,方不差誤(3-1)

十、治溫病要辨得表裡、虛實、寒熱六字明白,然後用藥,方不差誤45
原文
均是懊憹也。溫邪二三日,舌微黃,(王孟英云:「舌苔薄而清者,邪未膠結,可吐散;舌苔厚而有根,濁邪瘀結,須重用辛開苦降。如吐之,邪結不得出,反使氣逆而變他證。」)寸脈盛,心煩懊憹,欲嘔,起臥不安者,為熱。宜湧而越之。
白話
都是心中懊憹的症狀。溫邪侵襲二三天,舌苔微黃,(王孟英說:「舌苔薄而清澈的,是邪氣尚未膠結,可以用吐法散邪;舌苔厚而有根的,是濁邪瘀結,必須重用辛開苦降的方法。如果使用吐法,邪結不能排出,反而會使氣機逆亂而變生其他證候。」)寸脈盛大,心煩懊憹,想要嘔吐,起臥不安的,屬於熱證。應該用湧吐法來發越邪氣。
原文
(梔子豉湯加減。)有二三日,心煩不安,痰涎壅塞,胸痞而欲嘔者,(為痰熱。)亦宜吐之。
白話
(用梔子豉湯加減。)有經過二三天,心煩不安,痰涎壅塞,胸中痞悶而想要嘔吐的,(屬於痰熱。)也應該用吐法。
原文
(瓜蒂散,虛者或加參、姜。)有下後虛煩不眠,心中懊憹,反復顛倒者,宜量虛實治之。
白話
(用瓜蒂散,虛弱的人可加人參、生薑。)有攻下之後虛煩不眠,心中懊憹,反覆輾轉不安的,應當根據虛實情況來治療。
原文
(梔子豉湯,少氣者加甘草;嘔者加姜皮;實者,加大黃。)
白話
(用梔子豉湯,氣短的人加甘草;嘔吐的人加生薑皮;實證的人,加大黃。)
原文
均是胸滿也。(膈間氣塞滿悶。)溫邪胸滿不痛,邪尚未結也,為痞。
白話
都是胸中脹滿的症狀。(膈間氣機阻塞滿悶。)溫邪導致胸滿而不疼痛,是邪氣尚未凝結,屬於痞證。
原文
(黃連瀉心湯加減。)胸滿痛者,邪氣已結也,為結胸。
白話
(用黃連瀉心湯加減。)胸滿而疼痛的,是邪氣已經凝結,屬於結胸。
原文
(按而始痛者,小陷胸湯;不按而自痛者,大陷胸湯。兼痰牽引串痛而嘔,加川貝、杏仁、枇杷葉;兼食必硬痛,或塊拒按加枳實、焦楂、麥芽;兼血不拒按,按之軟,不硬,脈必芤澀,加蒲黃、五靈脂、赤芍、丹皮。)有屢攻下而胸滿痛者,乃脾土虛弱,肝氣上逆也,為虛。(脾虛小建中去飴糖加甘蔗水。)
白話
(按壓才痛的,用小陷胸湯;不按就自行疼痛的,用大陷胸湯。兼有痰飲牽引串痛而嘔吐的,加川貝母、杏仁、枇杷葉;兼有食積必定硬痛,或有硬塊拒按的,加枳實、焦山楂、麥芽;兼有瘀血則不拒按,按之柔軟,不硬,脈象必定芤澀,加蒲黃、五靈脂、赤芍、丹皮。)有屢次攻下之後仍然胸滿疼痛的,這是脾土虛弱,肝氣上逆所致,屬於虛證。(脾虛用的小建中湯去飴糖加甘蔗水。)
原文
均是脅滿痛也。(脅肋下氣塞滿而痛。)溫邪脅滿痛,在左者,屬血,(肝居左,且藏血,宜應症方中加延胡、歸尾、桃仁、五靈脂;)在右者,屬氣,(肺在右,且主氣,於對症方中加青皮、大腹皮,又有在右屬痰者,加白芥子、杏仁,甚者,則加大戟、芫花。大抵痰氣無常時,有聚散,非比在血,有聚無散也。欲知在右痰與氣之分,觀氣散余無所苦,痰散仍有所苦可知。)有汗下清利後,而脅滿痛者為虛。
白話
都是脅肋脹滿疼痛的症狀。(脅肋下氣機阻塞脹滿而疼痛。)溫邪導致脅滿痛,在左側的,屬於血分,(肝臟位於左側,且藏血,應當在對症方中加延胡索、當歸尾、桃仁、五靈脂;)在右側的,屬於氣分,(肺臟位於右側,且主氣,在對症方中加青皮、大腹皮,又有在右側屬於痰的,加白芥子、杏仁,嚴重的,則加大戟、芫花。大體上痰與氣沒有固定的時候,有聚有散,不像血分,有聚而無散。想要知道右側痰與氣的區別,觀察氣散之後沒有其他不適,痰散之後仍然有不適就可以知道了。)有經過發汗、攻下、清利之後,而脅滿痛的屬於虛證。
原文
(氣虛兼嘔者,宜養氣;或血虛兼時熱者,宜養血。元按:脅滿痛,較胸滿痛難治。以胸者,譬之要道,不得久塞;脅者,譬之僻巷,塞則難開也。)
白話
(氣虛兼有嘔吐的,適宜補養氣分;或者血虛兼有定時發熱的,適宜養血。元按:脅滿痛,比胸滿痛更難治療。因為胸部,好比是主要通道,不能長久阻塞;脅部,好比是偏僻的小巷,阻塞了就難以開通。)
原文
均是腹滿痛也。(宿食邪結也,多氣血,痰水者少。)溫邪滿而不痛者,乃水穀散漫未結,為邪在氣分也。
白話
都是腹部脹滿疼痛的症狀。(宿食與邪氣凝結,多見於氣血,痰水較少。)溫邪導致腹部脹滿而不疼痛的,是水穀之氣散漫尚未凝結,屬於邪在氣分。
原文
(於對症方中加大腹皮、青皮、山楂、穀芽、枳殼。)若兼舌黃脈實者,為邪已傳胃。
白話
(在對症方中加大腹皮、青皮、山楂、穀芽、枳殼。)如果兼有舌苔黃、脈象實的,是邪氣已經傳入胃腑。
原文
(小承氣湯加減。)亦有痛而不滿者,乃水穀燥結,為邪在血分也。不受按而硬者,宜下之。
白話
(用小承氣湯加減。)也有疼痛而不脹滿的,是水穀燥結,屬於邪在血分。不按壓就硬滿的,應當用攻下法。
原文
(調胃承氣湯。)有滿痛俱作拒按者,宜急下之。
白話
(用調胃承氣湯。)有脹滿和疼痛同時出現且拒按的,應當急用攻下法。
原文
(大承氣湯加減。)或更兼下稀黑水,此熱極旁流也,同上法。
白話
(用大承氣湯加減。)或者更兼有下利稀黑水,這是熱極旁流的現象,治法同上。
原文
(大承氣湯,虛者新加黃龍湯。)有滿痛喜溫不喜按,反肢冷脈遲,舌潤不濁,此因服苦寒太過,而傷脾胃之陽,宜溫下之。(千金溫脾湯、附子湯加硝黃。)
白話
(用大承氣湯,虛弱者用新加黃龍湯。)有腹部脹滿疼痛喜歡溫熱不喜歡按壓,反而四肢冷、脈遲,舌苔潤澤不濁,這是因為服用苦寒藥太過,損傷了脾胃的陽氣,適宜用溫下法。(《千金》溫脾湯、附子湯加芒硝、大黃。)
原文
均是少腹滿痛也。溫邪滿而不痛,為濕勝(兼溫)氣滯也。
白話
都是少腹部脹滿疼痛的症狀。溫邪導致脹滿而不疼痛,是濕氣偏盛(兼有溫邪)氣機滯澀所致。
原文
(於對症方中加青皮、六一散。)有痛而不滿者,為熱傷肝經血分也。
白話
(在對症方中加青皮、六一散。)有疼痛而不脹滿的,是熱邪損傷肝經血分所致。
原文
(於對症方中加黃芩、赤芍、歸尾。)有滿痛俱作,小便不利者,蓄水也。
白話
(在對症方中加黃芩、赤芍、當歸尾。)有脹滿和疼痛同時出現,小便不利的,是蓄水證。
原文
(四苓合益元散。)有少腹滿痛,而大便不通者,為燥屎也。
白話
(用四苓散合益元散。)有少腹部脹滿疼痛,而大便不通的,是燥屎內結。
原文
(三承氣湯加減。)有少腹堅滿小便利而大便黑如漆者,為蓄血也。
白話
(用三承氣湯加減。)有少腹部堅硬脹滿,小便通利而大便色黑如漆的,是蓄血證。
原文
(桃仁承氣湯,甚則抵當湯。)更有滿而不痛,痛而不滿,喜溫喜燥,此由清下太過,為虛也。(金匱腎氣湯加減。)
白話
(用桃仁承氣湯,嚴重的用抵當湯。)還有脹滿而不疼痛,疼痛而不脹滿,喜歡溫熱和乾燥,這是由於清法下法使用太過,屬於虛證。(用《金匱》腎氣湯加減。)
原文
均是自利也。(自利者,不經攻下而自然泄瀉。)溫邪由肺胃傳大腸,是熱極旁流也。
白話
都是自利的症狀。(自利,是指未經攻下而自然泄瀉。)溫邪從肺胃傳到大腸,這是熱極旁流的現象。
原文
(熱泄,臍下熱,口渴,舌黃脈數,溲赤,所泄稀水,色黃黑而臭。寒泄,臍下寒,口不渴,舌白滑,腹痛脈遲,溲清畏寒,所泄稀水色清白而無味。)初起頭眩身熱而自利者,為表。
白話
(熱性泄瀉,臍下發熱,口渴,舌苔黃、脈數,小便赤,所泄稀水色黃黑而臭。寒性泄瀉,臍下發冷,口不渴,舌苔白滑,腹痛、脈遲,小便清、怕冷,所泄稀水色清白而無味。)初起頭暈、身熱而自利的,屬於表證。
原文
(清露飲合雞蘇散。)有身熱舌黃,譫語自利完穀者,(邪熱不殺穀,詳河間《原病式》)為實。
白話
(用清露飲合雞蘇散。)有身熱、舌苔黃,譫語、自利、完穀不化的,(邪熱不能消化穀物,詳見河間《原病式》)屬於實證。
原文
(仲景云:「下利譫語者,有燥屎也,小承氣湯加減。)有腹滿無塊,時作腸鳴,小溲短而大便自利者,為蓄水。(豬苓湯合六一散加白通草。)有清下太過,胸滿不餓,脈遲溲清,而下利清穀者,為虛。(六君子湯加熟地炭、炮薑炭,或桃花粥主之,或清下後,但大便溏甚、一日三四行、脈仍數者,宜吳氏一甲煎法。)
白話
(仲景說:「下利而譫語的,是有燥屎,用小承氣湯加減。)有腹部脹滿無硬塊,時常腸鳴,小便短少而大便自利的,屬於蓄水證。(用豬苓湯合六一散加白通草。)有清法下法使用太過,胸中脹滿、不飢餓,脈遲、小便清,而下利清穀的,屬於虛證。(用六君子湯加熟地炭、炮薑炭,或桃花粥主治;或者清下之後,只是大便很溏、一天三四次、脈仍然數的,適宜用吳氏一甲煎法。)
原文
均是大便不通也。溫邪上三日,身熱惡寒,大便雖結,未可下也。
白話
都是大便不通的症狀。溫邪在上焦三日,身熱惡寒,大便雖然秘結,不可用攻下法。
原文
(下之必使結胸。)有煩渴譫語,舌黃黑,腹微痛者,為里。
白話
(攻下必定會導致結胸。)有煩渴、譫語,舌苔黃黑,腹部微痛的,屬於里證。
原文
(涼膈散加減。)有熱久耗劫津液,燥結難下,脈數無力。
白話
(用涼膈散加減。)有熱邪日久耗傷劫奪津液,燥結難以排出,脈數而無力。
原文
神虛舌乾,不下則結糞不通,下之恐元氣不繼,以補中寓泄法酌用。
白話
神氣虛弱、舌頭乾燥,不攻下則結糞不通,攻下又恐怕元氣不能接續,用補中寓泄的方法酌情選用。
原文
(陶氏黃龍湯,或先投承氣湯以攻邪,次進復脈湯加人參以補正,但補劑須要用得不早不晏,自然有利無害,若補速則攻者不攻,補緩則補者不補,吾輩宜慎之。)有六七日大便不解者,其人素有陰虧遺精,必舌赤有巢,腰間疼痛,為實中有虛。
白話
(用陶氏黃龍湯,或者先投承氣湯以攻邪,然後用復脈湯加人參以補正,但補劑必須用得既不太早也不太晚,自然有利無害,如果補得太快則攻邪的藥不能發揮作用,補得太慢則補劑不能奏效,我們應當謹慎。)有六七天大便不解的,這個人平時就有陰虛遺精,必定舌質紅有裂紋,腰部疼痛,屬於實中有虛。
原文
(增液湯加芒硝煎水,送下麻仁丸三錢,不下再加大黃。)有大便已解,越三四日而發熱,為餘邪復結,(仲景云:「其後發熱者,必大便復硬而少也。」)宜與增液潤下法。
白話
(用增液湯加芒硝煎水,送服麻仁丸三錢,不下再加大黃。)有大便已經解出,過了三四天又發熱的,這是餘邪復結,(仲景說:「其後發熱的,必定是大便再次變硬而量少。」)適宜給予增液潤下法。
原文
(增液湯不下,轉矢氣,再合調謂承氣法,此從仲景少與小承氣湯,探轉矢氣而知可攻之之意套出。)有大便解而未暢,日期又多,見出神虛懶言,煩躁不寐,時而冷汗欲脫者,為虛中有實,當先扶正,然後緩下之。
白話
(用增液湯不下,如果轉矢氣,再合用調胃承氣法,這是從仲景少與小承氣湯,觀察轉矢氣而知可攻之意套用出來的。)有大便解出但不暢快,間隔天數又多,出現神氣虛弱、懶得說話,煩躁不眠,時而出冷汗有虛脫傾向的,屬於虛中有實,應當先扶助正氣,然後緩慢攻下。
原文
(炙甘草湯加當歸、夜交藤、左牡蠣、浮小麥。俟虛汗已止,神虛漸振再於方中加麻仁丸,不下再加蔞貝,慎不可另用硝黃。按丹溪《格致餘論》云:「凡言治國者,多借醫為喻,仁者,斯言也。真氣民也。病邪盜賊也。或有盜賊,勢須剪除而後已。良相良將,必須審度兵餉之虛實,與時勢之可否,然後動之。涉輕妄,則吾民先困於盜,次困於兵,民困而國弱矣。」)有陽明胃實而用承氣,則燥屎已至廣腸。
白話
(用炙甘草湯加當歸、夜交藤、左牡蠣、浮小麥。等到虛汗已止,神氣虛弱逐漸振作,再在方中加麻仁丸,不下再加蔞貝,謹慎不可另外用芒硝、大黃。按丹溪《格致餘論》說:「凡是談論治國的,多借用醫理來比喻,仁者,就是這句話啊。真氣好比百姓。病邪好比盜賊。如果有盜賊,勢必要消滅而後止。良相良將,必須審度兵力糧餉的虛實,以及時勢是否可行,然後行動。如果輕率妄動,那麼我們的百姓先被盜賊困擾,後被軍隊困擾,百姓困頓而國家衰弱了。」)有陽明胃實證而用承氣湯,則燥屎已經到達廣腸。
原文
因肛門如錢,燥屎如拳,難以再攻者,或有胃虛腸燥,大便雖結而不可攻者,宜用外治法。
白話
因為肛門像錢孔一樣小,燥屎像拳頭一樣大,難以再用攻下法的,或者有胃虛腸燥,大便雖然秘結但不可攻下的,適宜用外治法。
原文
(仲景蜜煎導、豬膽汁方酌用。)有汗多傷津液,即煩而大便硬,若本小便日三四行,今日再行者,不可攻之,以大便不久自下也。
白話
(仲景蜜煎導法、豬膽汁方酌情選用。)有汗出過多損傷津液,隨即煩躁而大便硬,如果本來小便每天三四次,今天又增加了次數的,不可攻下,因為大便不久就會自行排出。
原文
(仲景云:「小便數少,津液復還胃中,故知不久必大便也。」)
白話
(仲景說:「小便次數減少,津液又回到胃中,所以知道不久必定會大便。」)
原文
均是小便不利也。溫邪頭眩身熱而小便短者,為表。
白話
都是小便不利的症狀。溫邪導致頭暈、身熱而小便短少的,屬於表證。
原文
(清露飲加赤苓、豬苓。)有煩渴脈洪而小便不利者,為熱。
白話
(用清露飲加赤苓、豬苓。)有煩渴、脈洪而小便不利的,屬於熱證。
原文
(吳氏冬地三黃湯加減。)有煩躁譫語,脈實,二便不通者,為實。
白話
(用吳氏冬地三黃湯加減。)有煩躁譫語,脈實,大小便不通的,屬於實證。
原文
(先通大便,燥糞一解,則小溲自行,勿用利品。)有汗下後,唯小便不利者,陰不足也。
白話
(先通大便,燥糞一解,則小便自然通暢,不要用利尿的藥。)有發汗攻下之後,唯獨小便不利的,是陰液不足。
原文
(腎司二便,腎陰虛故小便難。為虛。炙甘草湯加龜板,不可用五苓、八正輩。)
白話
(腎主管大小便,腎陰虛所以小便困難。屬於虛證。用炙甘草湯加龜板,不可用五苓散、八正散之類。)
原文
均是溲色也。溫邪由黃而赤,(自表入里。)由赤而黑,(熱入血分,蓄血則黑。)初起身熱咳嗽,惡風溲赤者,為表。
白話
都是小便顏色的變化。溫邪導致小便由黃變赤,(從表入里。)由赤變黑,(熱入血分,蓄血則變黑。)初起時身熱咳嗽,怕風、小便赤的,屬於表證。
原文
(清露飲加減。)有壯熱煩躁,肢厥,(熱厥。)便秘溲赤者,為里。
白話
(用清露飲加減。)有高熱煩躁,四肢厥冷,(熱厥。)便秘、小便赤的,屬於里證。
原文
(白虎湯加大黃、枳實。)有少腹滿,煩渴囈語,而小溲黑者,為熱與蓄血。
白話
(用白虎湯加大黃、枳實。)有少腹脹滿,煩渴、囈語,而小便黑的,屬於熱與蓄血。
原文
(犀角地黃湯加大黃、桃仁、澤蘭。)有汗下清涼太過,表裡無邪,但腹痛泄瀉,小溲黃而不濁不熱者,為脾腎虛。(附子理中湯或加熟地炭。)
白話
(用犀角地黃湯加大黃、桃仁、澤蘭。)有發汗、攻下、清涼太過,表裡已無邪氣,但腹痛泄瀉,小便黃而不混濁不發熱的,屬於脾腎虛弱。(用附子理中湯或加熟地炭。)