六氣感證要義

集說

集說(1)

集說28
原文
火分君相,君火少陰,相火少陽。少陰者,足少陰也,而手少陰寓焉。
白話
火分為君火和相火,君火歸屬於少陰,相火歸屬於少陽。少陰包括足少陰腎經,而手少陰心經也歸屬其中。
原文
地二生火,火生必於陰,故手少陰雖為君主之官,而其火則根於腎,與腎中之火相感應。傷寒少陰病,所以必心煩,以心為君火者。不知其靜而坐鎮。有南面之德者,腎也,非心也。少陽者,足少陽也,而手少陽寓焉。
白話
地二生火,火必然產生於陰分,所以手少陰心經雖然是君主之官,但其火則根源於腎,與腎中的火相互感應。傷寒少陰病之所以必定心煩,是因為心屬君火,卻不知心只有靜止坐鎮的功能。真正具有南面之德的是腎,而不是心。少陽包括足少陽膽經,而手少陽三焦經也歸屬其中。
原文
膽脈循頸至肩,出入三焦之路,故膽火動,而三焦之火亦無不動。
白話
膽經循行經過頸部到肩部,出入於三焦的道路,所以膽火妄動,三焦之火也就無不隨之而動。
原文
以君心不主運,而少陽行君之令,佐以木火,故名相火。
白話
因為君火不行令,而少陽執行君主的命令,又有木火相助,所以稱為相火。
原文
以相火為天火者,只見其勃發之跡,而不知膽藏於肝,肝固同源於腎也。拙擬
白話
將相火視為天火的人,只看到它勃發的表徵,卻不知道膽藏於肝,而肝本來就與腎同源。
原文
歲火太過,上臨少陰少陽,少陰少陽之為火無異。
白話
年火太過,逢年支上臨少陰少陽,少陰少陽都屬火,沒有差異。
原文
少陰少陽司天,皆病本於肺,其淫勝之病無異。
白話
少陰少陽司天之時,病都根源於肺,淫盛為病的狀況也沒有差異。
原文
又《內經》論生化,每舉寒暑燥濕風,五氣而不及火,是知暑與火,雖二而一者也。
白話
另外《內經》討論生化,常常列舉寒、暑、燥、濕、風五氣而不提火,由此可知暑與火雖然是兩個名稱,卻是同一回事。
原文
雞峰《普濟方》,論外感諸疾而不分暑火,其亦有見於此矣。拙擬
白話
雞峰的《普濟方》,論述外感各種疾病却不區分暑和火,他也是基於這個認識吧。
原文
少陰為二之氣,故少陰所至為暄,少陽為四之氣,故少陽所至為炎暑。暄者溫也。暑者熱也。
白話
少陰是二之氣,所以少陰到來的氣候是溫暖;少陽是四之氣,所以少陽到來的天氣是炎熱。暄就是溫暖的意思,暑就是炎熱的意思。
原文
然溫亦可謂熱,熱亦可謂溫,如病溫虛甚死,溫該乎熱也。人之傷於寒為病熱,熱該乎溫也。暑以氣言,則猶之溫熱。
白話
然而溫也可以稱為熱,熱也可以稱為溫。比如病溫而虛症嚴重會死亡,溫包含了熱的意思;人傷於寒而發為熱病,熱包含了溫的意思。暑就氣而言,就像溫和熱一樣。
原文
若以病言,則但可謂暑,而不可謂之溫熱,如汗出喘喝,氣虛身熱,必明著其暑狀,示不與溫熱同也。
白話
如果就病證而言,只能稱為暑,而不能稱為溫熱。比如汗出喘喝、氣虛身熱的症狀,必須明確標示其暑的特徵,表示它與溫熱是不同的。
原文
所以然者,溫熱病是伏氣所發,有發於陰,有發於陽,難以的指。
白話
之所以這樣,是因為溫熱病是伏氣所引發的,有發於陰分的,有發於陽分的,很難明確指定。
原文
暑氣隨感而發,必先傷手太陰,此皆經之鑿鑿可證者。仲景所以別出暍病篇,不與溫病同論。
白話
暑邪隨感而發,必定先傷手太陰肺,這都是經典中明確可證的。張仲景因此特別列出暍病篇,不將它與溫病放在一起論述。
原文
今分暑與溫熱為兩門,暑入暑門,已見於上,溫熱則屬之火,而以備火之一氣云。拙擬
白話
現在把暑和溫熱分為兩門,暑已收入暑門,已見於上述;溫熱則歸屬於火門,以此來完備火的一氣。
原文
火原不僅有溫熱病,但非感證,例不收入。感證之暑,已隸於暑門。又有何者可隸於火,溫熱非火之甚者乎?
白話
火門原本不僅有溫熱病,但非外感病證,原則上不收入。感證中的暑已歸入暑門。還有什麼可以歸入火門呢?難道溫熱不是火的重症嗎?
原文
雖非感而即發,要必溫發於溫候,熱發於熱候,與傳經之先有他病者不同,以此與暑門區分畛域,庶幾指歸各定。
白話
雖然不是感而立即發病,但必然溫發於溫暖的時節,熱發於炎熱的時節,與傳經中先有其他病症的情況不同,以此與暑門區分界限,或許各自就有了明確的歸屬。
原文
伏氣之說,發於仲景,實與《內經》符合。喻氏以春溫為伏氣,夏暑非伏氣,《金鑑》亦以後夏至日之病暑,為隨時而病,不知上文病傷寒而成溫,已明示伏氣矣。病暑即謂病熱,非指身熱氣虛之暑病也。
白話
伏氣的說法由張仲景提出,實際上與《內經》相符合。喻嘉言認為春溫是伏氣,夏暑不是伏氣,《醫宗金鑑》也把夏至日之後的暑病當作隨時而發的病,卻不知道上文所說的「病傷寒而成溫」,已經明示了伏氣的存在。這裡的病暑就是病熱,不是指身熱氣虛的暑病。
原文
喻氏論不藏精之義極精,即以其言春夏之病,皆起於冬核之,豈非熱病亦由冬不藏精所致。
白話
喻嘉言論述不藏精的義理極為精當,用他的說法來檢驗春夏的病,都起於冬天的閉藏,難道不是熱病也由冬天閉藏不足所導致的嗎?
原文
至吳鞠通著《溫病條辨》,而全不及伏氣之病,竟似古有伏氣而今無伏氣,其師法葉氏。
白話
至於吳鞠通著作《溫病條辨》,卻完全沒有涉及伏氣的病證,竟然好像古代有伏氣而今天沒有伏氣,他師法的是葉天士。
原文
而於葉氏所謂春溫以黃芩湯為主方者,亦悖之不顧,真可怪異。拙擬
白話
而對於葉天士所說的春溫以黃芩湯為主方,他也悖逆不顧,真是怪異。
原文
伏邪發於春為溫病,發於夏為熱病,言其常也。
白話
伏邪在春天發作就是溫病,在夏天發作就是熱病,這是就一般情況而言。
原文
然春時亦有熱病,夏日亦有溫病,溫者熱之輕,熱者溫之重,故古人往往互稱。
白話
但春天也可能有熱病,夏天也可能有溫病,溫是熱的輕症,熱是溫的重症,所以古人往往互相稱呼。
原文
傷寒之邪,自太陽遞入三陰,伏氣溫熱,自三陰傳出三陽。
白話
傷寒的邪氣從太陽依次傳入三陰,伏氣的溫熱則從三陰傳出三陽。
原文
太陽病發熱而渴,不惡寒者為溫病。夫不惡寒而渴,非太陽病而云太陽病者,以冬月伏藏之邪,感春令少陽之氣,由內而發。
白話
太陽病發熱而口渴、不惡寒的就是溫病。之所以不惡寒而口渴却仍稱為太陽病,是因為冬季伏藏的邪氣感受到春季少陽的氣息,由內而發。
原文
其始固太陽也,寒閉成熱,熱鑠其液,故發而即渴。表無邪郁,表裡俱熱,故不惡寒。
白話
病的開始固然在太陽,寒邪閉鬱化為熱,熱耗傷津液,所以發病就口渴。表沒有邪氣鬱結,表裡都熱,所以不惡寒。
原文
延至三五日,或腹滿,或下利,黃芩湯是正治之方。
白話
拖延三五天後,可能出現腹滿或下利,黃芩湯是正確的治療方劑。
原文
若因外邪先受,引動在裡伏熱,則宜先以辛涼解其新邪,繼進苦寒以清裡熱。
白話
如果因為外邪先受,引動體內的伏熱,就適宜先用辛涼的藥物解除新邪,然後再進苦寒的藥物清熱。