原文
上五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。白朮附子湯
以上五味,用水六升,煮取二升,去渣,分三次溫服。白朮附子湯
原文
白朮(二兩) 附子(一枚半,炮,去皮) 甘草(一兩,炙) 生薑(一兩半,切) 大棗(六枚,擘)
白朮(二兩)附子(一枚半,炮,去皮)甘草(一兩,炙)生薑(一兩半,切)大棗(六枚,擘)
原文
上五味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫三服。一服覺身痹,半日許,再服,三服都盡。
以上五味,用水三升,煮取一升,去渣,分三次溫服。服一服後感覺身體麻痹,約半天後再服,三服全部服完。
原文
其人如蝟狀,勿怪,即是朮附並走皮中,逐水氣未得除故耳。
病人如刺蝟般,不必怪異,這就是白朮附子並行走於皮中,驅逐水氣還未完全除去的緣故。
原文
此二方不外以桂枝湯出入加減,證為風濕外持而衛陽不振,芍藥之酸收不可用矣。
這兩方不過是從桂枝湯變化加減,證候是風濕外侵而衛陽不振,芍藥的酸收就不適用了。
原文
故必以辛溫具大力之附子,協桂枝大驅陰邪,生薑甘棗,補中和營,而後陽回而風息,濕則由小便而去,以桂枝既走表而並使達下,故加至四兩,不得不重之也。若大便艱小便自利,桂枝又不可用矣。鄒潤安云:濕流於表,則大便不濡。
所以必須用辛溫有力的附子,配合桂枝大力驅逐陰邪,生薑甘草大棗,補益中氣調和營衛,而後陽回風止,濕從小便而去。因為桂枝既走表又使其達下,所以加到四兩,不得不用這麼重的量。如果大便艱難而小便通利,桂枝又不可用了。鄒潤安說:濕流於表,則大便不濡潤。
原文
白朮健脾制水,能使水在外者,還入胃中而大便反濡。揆以仲景此方,去桂加朮之旨,正相吻合。
白朮健脾制水,能使在外的水回歸胃中而大便反而濡潤。考查仲景此方去桂加朮的意旨,正相吻合。
原文
或疑去桂枝,則表邪仍在,則朮附並走皮中逐水氣者何謂,曾是仲景而專顧一面者歟。拙擬
有人懷疑去桂枝後表邪仍在,那麼白朮附子並行走皮中驅逐水氣是什麼意思,難道仲景是只顧一面的嗎?
原文
甘草附子湯 治風濕相搏,骨節疼煩掣痛,不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風不欲去衣,或身微腫。
甘草附子湯,治療風濕相搏,骨節疼痛煩悶抽痛,不能屈伸,靠近則疼痛加劇,汗出氣短,小便不利,怕風不願脫衣,或身體微腫。
原文
甘草(二兩,炙) 附子(二枚,炮去皮) 白朮(二兩) 桂枝(四兩)
甘草(二兩,炙)附子(二枚,炮去皮)白朮(二兩)桂枝(四兩)
原文
上四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
以上四味,用水六升,煮取三升,去渣,溫服一升,每日三服。
原文
初服得微汗則解,能食汗出復煩者,服五合。恐一升多者,服六七合為妙。
初次服藥後微微出汗就能緩解,能進食但汗出後又煩躁的,服五合。恐怕一升太多的,服六七合為好。
原文
骨節疼煩掣痛,不得屈伸,是為風濕相搏,近之則痛劇。惡風不欲去衣者,風勝也。汗出短氣,或身微腫者,濕勝也。
骨節疼痛煩悶抽痛,不能屈伸,這是風濕相搏,靠近就疼痛加劇。怕風不願脫衣的,是風偏盛。汗出氣短,或身體微腫的,是濕偏盛。
原文
風濕搏之於表,勢已到劇,故陽不下濟,而膀胱之氣不化,小便不利。後人治之,必大開鬼門,潔淨府矣。
風濕在表相搏,程度已很嚴重,所以陽氣不能下行,膀胱氣化不行,小便不利。後人治療,必然大開鬼門,大潔淨府了。
原文
乃仲景藥止四味,不專資以開潔,而開潔獨神,斯何故歟?
然而仲景的藥僅四味,不專門依靠開潔,而開潔特別神奇,這是什麼原因呢?
原文
附子驅風於肌腠骨節而大伸其陽,白朮外御濕侮,亦內固中氣。
附子驅逐肌腠骨節的風邪而大力伸展陽氣,白朮對外抵禦濕侵,也對內固守中氣。
原文
仲景所謂二物並走皮中者,斯即有似乎開,桂枝宣太陽之經氣,而重用之則又利小便,斯即有似乎潔,其不用麻杏何也?
仲景所說二藥並行走於皮中,這就似乎有開通的作用,桂枝宣通太陽經氣,而重用則又能利小便,這就似乎有清潔的作用。為什麼不用麻黃杏仁呢?
病本來是陽虛邪入,再發汗使身體浮腫,發表,不踏實是無疑的。
施用麻黃杏仁,必然立即導致亡陽,而濕邪不去,更不必說了。
這三味藥的長處,其他藥物無法比擬,也只有仲景善於運用它們。
原文
加甘草者,補中以緩外,不欲以過汗,桂枝多則甘草亦多,並不欲其過利,譬諸韶樂,可謂盡美盡善者矣。拙擬五苓散 證見前說。
加甘草,是為了補中而緩和外表,不想讓它過度發汗,桂枝多則甘草也多,並不想讓它過度通利。譬如韶樂,可稱得上盡善盡美了。五苓散,證候見前文所述。
原文
豬苓 茯苓 白朮(各十八銖) 桂枝(半兩) 澤瀉(一兩六銖)
豬苓茯苓白朮(各十八銖)桂枝(半兩)澤瀉(一兩六銖)
原文
上五味為末,以白飲和服方寸匕,日三服,多飲暖水,汗出愈。
以上五味研為末,用白米湯調和服方寸匕,每日三服,多喝暖水,出汗而癒。
原文
《傷寒》《金匱》兩書,數載此方,大旨不外太陽膀胱之表裡證,以治風濕。
《傷寒論》《金匱要略》兩書,數次記載此方,主要意旨不外乎太陽膀胱的表裡證,用以治療風濕。
原文
雖非仲景之言,卻得仲景之意,然必小便不利,方可與之。若無故竭其津液,患滋大矣。拙擬
雖然不是仲景的原話,卻合乎仲景的意思,但必須是小便不利,才可以服用。如果無故耗竭津液,禍患將會更大。
原文
治痰飲用苓桂朮甘湯,非不利小便而去濕。然彼為脾胃之陽不足,只須溫中導飲,此則邪兼表裡,必得外達內泄。甘草太守,故去之。
治療痰飲用苓桂朮甘湯,並非不利小便而去濕。但那是因為脾胃陽氣不足,只須溫中導飲;此方則邪兼表裡,必須外達內泄。甘草性緩,所以去掉它。
原文
桂能溫經通脈,術能逐皮間風水,二物原有化表邪之長,而恃以驅里濕,則力尚不足,故於茯苓外又加豬苓、澤瀉。
桂枝能溫經通脈,白朮能祛皮間風水,二藥本有化解表邪的長處,但依靠它們驅逐里濕,力量還不足,所以在茯苓之外又加豬苓、澤瀉。
原文
茯苓屬陽,治停蓄之水,豬苓屬陰,治鼓盪之水,澤瀉則於消水之中,兼能通痹,又以暖水出汗,助術桂外達之勢,斯竊踞之陰寒,悉化為溫照之陽氣,尚何發熱身痛之有遺患哉。拙擬
茯苓屬陽,治停蓄的水;豬苓屬陰,治鼓盪的水;澤瀉則在消水之中兼能通痹。又用暖水出汗,幫助白朮桂枝外達之勢,這樣竊踞的陰寒,全部化為溫煦的陽氣,還會有什麼發熱身痛的後遺症呢!
原文
按:張石頑於此方加羌活,云治濕盛身疼,小便不利,體重發渴,遇表邪較重之證,自奏效尤速,不得以廣絡疑之。
按:張石頑在這個方子中加羌活,說治療濕盛身疼、小便不利、身體沉重發渴,遇到表邪較重的證候,自然見效更快,不能因為方劑應用廣泛就懷疑它。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。