六氣感證要義

集說

集說

集說22
原文
風之傷人,其病各異,其名不同,而要以傷風、中風二者最為安危所繫。傷風輕而勢緩,誤治則為害亦鉅。
白話
風邪傷害人體,病情各有不同,病名也各不相同,而最重要的,是傷風和中風兩種病症最關係到病情的安危。傷風病情輕微而發展緩慢,但若誤治則危害也很大。
原文
中風重而勢急,治得其宜則轉機亦易,此仲景所以分列於《傷寒論》《金匱》兩書也。拙擬
白話
中風病情嚴重而發作急促,若治療得當則康復也較快,這就是張仲景將其分列在《傷寒論》和《金匱要略》兩本書中的原因。
原文
中風何以得之?蓋風自虛鄉來為虛風,亦謂虛邪風,適與人身之虛,兩虛相感,於是中絡、中經、中腑、中臟,而有猝暴之疾。若風非虛邪,人非甚虛,但為傷風而已。
白話
中風是如何發生的?風邪若是從虛弱之地而來就稱為虛風,也叫做虛邪風,正好與人體的虛弱相互感應,於是有的侵入絡脈、有的侵入經脈、有的侵入腑、有的侵入臟,從而產生猝然暴發的疾病。如果風不是虛邪,人也不是特別虛弱,那就只是傷風罷了。
原文
陰虛、陽虛之內風,亦為虛風,與自虛鄉來之虛風不同,宜分辨。
白話
陰虛、陽虛所產生的內風,也是虛風,但與從虛弱之地來的虛風不相同,應當加以分辨。
原文
虛風之來,每挾身中素有之邪,或火或氣或痰,相因為患。
白話
虛風到來時,往往夾帶體內原有的邪氣,有的是火、有的是氣、有的是痰,相互結合而造成疾病。
原文
河間主火,東垣主氣,丹溪主痰,皆不免於偏。然合而觀之,則於中風一證,思過半矣。
白話
劉河間主張以火為主,李東垣主張以氣為主,朱丹溪主張以痰為主,都難免有所偏頗。然而綜合來看,對於中風這個病症,就能理解一大半了。
原文
《金匱》風之為病二段,語語金針,必宜熟玩。河間謂中腑多著四肢,中臟多滯九竅。即於理有未足,喻西昌之論中風可按也。
白話
《金匱要略》中「風之為病」的兩段文字,句句都是珍貴的指導,必須熟讀玩味。劉河間說中腑的症狀多表現在四肢,中臟的症狀多阻塞九竅。這在道理上尚有不足,喻西昌對中風的論述是值得借鑒的。
原文
喻氏謂侯氏黑散,於驅風之中,兼填空竅。俞東扶譏其好奇,而喻氏實從《內經》、《金匱》,細意探討,發出精義,不足為喻氏病也。
白話
喻西昌說侯氏黑散,在驅逐風邪的同時兼顧填補空竅。俞東扶譏諷他標新立異,然而喻西昌實際上是從《黃帝內經》、《金匱要略》中細心探討,發揮出精妙的義理,這不足以成為喻西昌的缺點。
原文
喻氏論偏枯猝倒,皆由陽氣虛餒所致,亦從《內經》、《金匱》,反覆闡明。
白話
喻西昌論述偏枯和猝然倒下,都是由於陽氣虛弱衰竭所導致,也是從《黃帝內經》、《金匱要略》中反覆闡述說明的。
原文
有功醫學,且非偏重溫補,而置祛風清火消痰宣竅諸法於不講,其書具在,非愚之阿所好也。
白話
他對醫學有功勞,而且並非偏重溫補,就將祛風、清火、消痰、宣竅等各種治法拋在一邊不講,他的著作都在那裡,不是愚見偏愛某一方面。
原文
北人多屬寒,南人多屬火,此徐洄溪之言,著一多字甚妙。前人南醫好用陽藥者,不可勝舉。
白話
北方人多屬寒,南方人多屬火,這是徐洄溪的話,用了一個「多」字非常精妙。前人南方醫生好用溫陽藥物的,多得數不勝數。
原文
劉河間北醫,而以善用清涼名家,可見北人非無屬火,南人非無屬寒,預存成見,偏重一面者,不可與言至道。拙擬
白話
劉河間是北方的醫生,卻以善用清涼藥物而聞名,可見北方人不是沒有屬火的,南方人也不是沒有屬寒的,預先存有偏見,側重某一方面的人,不能和他們談論最高的道理。
原文
《金匱》侯氏黑散風引湯兩方,非學識超卓,未可輕用。
白話
《金匱要略》中侯氏黑散和風引湯兩個方子,如果不是學識超群出眾,不能輕易使用。
原文
然其方一治寒,一治熱,屹然對峙,實為後世偏熱偏寒之醫治中風者,下一針砭。拙擬
白話
然而這兩個方子一個治寒、一個治熱,截然相對而立,實在是為後世那些偏重寒涼或偏重溫熱治療中風的醫生,敲了一記警鐘。
原文
《資生經》云:中風由心腹中先有大熱而後作,後人驗之良信。竊謂此亦類中,非真中。
白話
《資生經》說:中風是由心腹中先有大熱而後發作,後人驗證確實如此。我私下認為這也是類中風,不是真正的中風。
原文
乃若多欲勞損之人,一旦真陽發越,亦有心腹中有大熱者,急與回陽大劑,間有得生。
白話
至於那些多欲傷神、勞累損耗的人,一旦真陽外越,也會有心腹中大熱的情況,應趕緊給予大劑量回陽藥物,偶爾有能夠存活的。
原文
與類中之熱,相似而實不同,粗工不知細辨,往往致誤。拙擬
白話
這與類中風的熱證相似而實際不同,粗率的醫生不知詳細分辨,往往造成錯誤。
原文
張石頑云:中風猝倒,必手足搐引,喉間痰涎壅盛,甚則聲如拽鋸,斯為中風之真候。
白話
張石頑說:中風猝然昏倒,必定手足抽搐牵引,喉間痰涎堵塞充盛,嚴重的則聲音如同拉鋸,這才是中風的真實徵候。
原文
南方多類中,宜用河間地黃飲子者頗多,不因外感,不闌入。
白話
南方多類中風,適宜用河間地黃飲子的很多,不因外感而引發,也不摻雜進其他病症。
原文
徐洄溪云:凡古聖定病之名,必指其實,名曰中風,其為屬風可知。既為風病,則治病之方,必以治風為本。故唐以前之方,皆多用風藥,而因證增減。
白話
徐洄溪說:大凡古代聖賢訂定病名,必定指向實際病情,既然稱為中風,可知它是屬於風病。既然是風病,那麼治病的方子,必定以治療風為根本。所以唐代以前的方子,都多用祛風的藥物,並根據症狀增減。
原文
蓋以風入經絡,則內風與外風相煽,以致痰火一時湧逆,惟宜先驅其風,繼清痰火,然後調其氣血,則經絡可以漸通。
白話
這是因為風侵入經絡,體內的內風與外來的風相互煽動,導致痰火一時之間全部湧逆上沖,只適宜先驅逐風邪,接著清化痰火,然後調理氣血,這樣經絡才能逐漸通暢。
原文
按此為治中風扼要之論,學者所當切記,至於此證,部分易淆,出入至大,非取前賢名論佳案與良方,悉心研究,得其三昧,不能於臨證製劑,確有裁斷。本集只略示門徑,非所以備治法也。
白話
按:這是治療中風扼要的論述,學者應當牢記。至於這個病症,證候容易混淆,治療的得失相差很大,不汲取前賢的名論、好的醫案和良方,悉心研究,得到其中的精髓,就不能在臨證處方時有準確的判斷。本集只是略示門徑,不是用來備全治療方法的。