原文
桂枝湯 治風傷太陽,脈浮緩,頭痛發熱,嗇嗇惡寒,淅淅惡風,汗自出。
桂枝湯治療風邪傷及太陽經,脈象浮緩,頭痛發熱,陣陣發冷,微微怕風,汗液自然流出。
原文
桂枝(三兩) 芍藥(三兩) 甘草(二兩,炙) 生薑(三兩) 大棗(十二枚,擘)
桂枝三兩、芍藥三兩、甘草二兩,炙過、生薑三兩、大棗十二枚,掰開。
原文
上五味㕮咀,以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫服。
以上五味藥材切碎,用七升水,以小火煎煮至三升,去除藥渣,溫度適中時服用。
原文
服已,須臾,飲熱稀粥,以助藥力,溫覆令一時許,遍身漐漐微似有汗者佳,不可令如水流漓,病必不除。禁生冷黏滑肉面五辛酒酪及臭惡等物。
服藥完畢後片刻,喝熱稀粥來幫助藥力,用被子覆蓋約一個時辰,遍身微微濕潤好像有汗出來為好,不可讓汗像水流一樣淋漓,那樣病必定不能去除。禁食生冷、黏滑、肉類、麵食、五辛、酒、奶酪及臭惡等物。
原文
用桂枝發散邪氣,即以芍藥攝養津氣,炙甘草合桂枝之辛,足以攘外。合芍藥之酸,足以安內。
用桂枝發散邪氣,同時用芍藥保養津氣,炙甘草配合桂枝的辛味,足以抵禦外邪;配合芍藥的酸味,足以安定內部。
原文
生薑、大棗,甘辛相合,補益營衛,亦所以助正氣去邪氣也。飲熱稀粥,與溫覆取微汗,切不可忽。
生薑、大棗,甘味與辛味相互配合,補益營氣和衛氣,也是用來幫助正氣驅除邪氣的。喝熱稀粥,以及用被子覆蓋取得微汗,切切不可忽視。
原文
桂枝湯之驅風,能辨脈證,識《本草》,得仲景法者,用之無不神妙,粗工畏而避之。今日幾成廣陵散矣,學者何可不於此問津。九味羌活湯 治四時感冒發散之通劑。
桂枝湯驅逐風邪的能力,能辨別脈象和症狀,通曉《本草》,掌握張仲景療法的人使用它,無不神妙,平庸的醫生卻畏懼而避開它。如今幾乎要成為廣陵散了,學醫的人怎麼能不從這裡入門請教。九味羌活湯治療四季感冒發散的通用方劑。
原文
羌活 防風 川芎 生芷 細辛 蒼朮 黃芩 甘草 生地(此方分兩當因病之輕重加減,故不為一定之數)上加生薑三片,蔥白三莖,水煎服。
羌活、防風、川芎、白芷、細辛、蒼朮、黃芩、甘草、生地黃(此方劑量應當根據病情的輕重加減,所以不定為固定的數量)。上方加生薑三片,蔥白三根,水煎服用。
原文
張元素立此方以代麻黃諸湯,統治四時感冒不正之氣,後人多韙之。
張元素創立此方來代替麻黃系列湯方,統一治療四季感冒不正之氣,後人大多認為他是對的。
原文
陶節庵謂有表證,不分有汗無汗,皆可用,並有加減法。
陶節庵說有表證的話,不區分有汗無汗,都可以服用,並且有加減的方法。
原文
按方內除生地、黃芩,俱辛溫發散之藥,雖各經咸到,而於風寒濕之在太陽,必須汗解者,用之最得。方有風藥無熱藥,今取以為治傷風之劑。拙擬
按方中除了生地黃、黃芩,都是辛溫發散的藥物,雖然各經都能到達,但對於風寒濕邪在太陽經必須以汗法解除的,用此方最為合適。方中只有風藥沒有熱藥,現在取用來作為治療傷風的方劑。這是我個人拙見的擬定。
原文
方無深義,惟黃芩為少陽藥,而於太陽亦多有用者。
方義沒有深奧之處,只是黃芩是少陽經的藥,而對太陽經也有很多使用的機會。
原文
人身上升之氣,由少陽而出,風寒鬱之,即成壯火。
人身上升之氣,由少陽經而出,風寒之邪郁結它,就變成壯火。
原文
退壯火,自須佐以黃芩,然非板法,遇毗陰之體,審無熱象,即可不加。至生地系純陰血藥,頗掣發散之肘。徐洄溪云:不若易當歸為佳。
消除壯火,自然需要輔佐黃芩,然而不是死板的方法,遇到陰虛體質的人,審查沒有熱象,就可以不加。至於生地黃是純陰的血分藥,很牽制發散的作用。徐洄溪說:不如換成當歸更好。
原文
當歸,治風寒自勝,於挾濕挾熱者,亦非所宜。拙擬
當歸治療風寒自然能勝任,但對於挾帶濕邪、挾帶熱邪的人,也不適宜。這是我個人拙見的擬定。
原文
參蘇飲 治感冒風寒,頭痛發熱,憎寒咳嗽,涕唾稠黏,胸膈滿悶,脈弱無汗。
參蘇飲治療感冒風寒,頭痛發熱,畏寒咳嗽,鼻涕唾液黏稠,胸膈滿悶,脈象虛弱無汗。
原文
人參 蘇葉 乾葛 前胡 橘紅 枳殼 茯苓 半夏(各八兩) 桔梗 木香 甘草(各五兩) 生薑(五片) 大棗(一枚)上十三味,水煎,熱服取汗。
人參、蘇葉、乾葛、前胡、橘紅、枳殼、茯苓、半夏各八兩,桔梗、木香、甘草各五兩,生薑五片,大棗一枚。以上十三味,水煎,趁熱服用取汗。
原文
風寒由皮毛而入,發熱憎寒,頭痛咳嗽,遂相因而至。
風寒由皮毛侵入,出現發熱畏寒、頭痛咳嗽,於是相繼而來。
蘇葉、葛根、前胡,是用來解除肌表的,鼻涕唾液黏稠,胸膈滿悶。
原文
由飲盛而氣逆,二陳所以化飲,更為寬中開肺以策應之,則有枳殼、桔梗,益氣強志,調營衛以整頓之,則有人參、木香、薑、棗。如是而禦侮之術周,脈自強,汗自出矣。拙擬
是由於飲邪過盛而氣逆,二陳湯是用來化解飲邪的,再寬胸理氣、開通肺氣來相互配合的,就有枳殼、桔梗,益氣強志,調和營衛來整頓的,就有人參、木香、生薑、大棗。像這樣防守的方法就周全了,脈象自然強盛,汗自然就出來了。這是我個人拙見的擬定。
原文
人參能固表止汗,何以無汗反用之。此則可與仲景桂枝湯,並參其理焉。
人參能固表止汗,為什麼無汗反而用它呢?這一點可以和張仲景的桂枝湯一起參考其中的道理。
原文
桂枝湯名為表劑,而藥非表藥,桂枝、白芍,且足以閉汗。
桂枝湯名為解表方劑,而藥物並非解表藥,桂枝、白芍,反而足以止汗。
原文
飲粥溫覆,遂能微汗而愈者,蓋病本惡風自汗,自汗則衛氣外泄,不與營和。
喝粥並用被子覆蓋,於是能微微出汗而痊愈的原因,是因為病本來就惡風自汗,自汗就使衛氣外泄,不與營氣相和。
原文
若更發其汗,風必熾而不熄,欲風之熄,非化自汗而微汗不可。
如果再發汗,風邪必定熾盛而不能熄滅,想要風邪熄滅,非得化生自汗而成微汗不可。
原文
桂枝湯,所以調營衛而驅風,而芍藥一味,又能攝外泄之衛氣,轉而就營,營衛何能不諧。
桂枝湯,是用來調和營衛而驅逐風邪的,而芍藥這一味,又能收攝外泄的衛氣,轉而回歸營分,營衛怎麼能不和諧呢。
自汗的邪氣,怎麼能不去除,而正氣恢復後的出汗,又怎麼能不產生呢。
原文
人參亦非發汗之藥,故仲景發汗方中,絕不一用。然脈沉遲則用之,脈不出則用之。
人參也不是發汗的藥,所以張仲景在發汗方中,絕對一次也不使用。然而脈沉遲就用它,脈搏不出也用它。
原文
桂枝湯證為自汗,故施以桂芍,此證為無汗,故宜於蘇葛,因脈弱而測知其中虛,汗為心液,人參補心液而生脈,非加人參,則汗亦不出。此用止汗之藥以發汗,與桂枝湯隱有同揆。然而桂枝湯,尤微妙不可思議矣。拙擬
桂枝湯證是自汗,所以施用桂枝、芍藥,此證是無汗,所以適合用蘇葉、葛根,根據脈弱而測知其中焦虛弱,汗是心液,人參補心液而生脈,不加入人參,汗也出不來。這是用止汗的藥來發汗,與桂枝湯暗中相合。然而桂枝湯,尤其微妙不可思議了。這是我個人拙見的擬定。
原文
以上三方,皆《內經》所謂風司於地,清反勝之。治以酸溫,佐以苦甘,以辛平之者。
以上三個方劑,都是《內經》所說的風氣主司大地,清氣反勝的病症。治療用酸溫的藥物,輔助用苦甘的藥物,用辛味來平調它。
原文
柯韻伯以桂枝湯證,為中鼓動之陽風,吳鞠通駮之甚是。
柯韻伯認為桂枝湯證是中等鼓動之陽風,吳鞠通駁斥他是非常正確的。
原文
然以辛溫為治風之變法,不知辛溫與辛涼,皆本《內經》,用各有當。
然而認為辛溫是治療風病的變通方法,這是不對的,不知道辛溫與辛涼都本源於《內經》,使用各有其適當之處。
原文
汪訒庵又誤以桂枝湯為辛涼,皆由不曉《內經》邪氣反勝之義。
汪訒庵又錯誤地把桂枝湯當作辛涼,都是因為不明白《內經》中邪氣反勝的道理。
原文
(說詳後燥門。)蓋感風而惡寒者,挾太陽寒水之氣而來,所謂清反勝之也。
(詳細說明見後面燥門。)凡是感受風邪而惡寒的,是挾帶太陽寒水之氣而來的,就是所說的清氣反勝。
原文
(金為次寒,而肺與膀胱皆主身之外,衛病每相因,故清勝亦即寒勝。)偏主寒涼家,盍即《內經》與古方之去取,反覆思之。拙擬
(金是次寒,而肺與膀胱都主管身體的表層,衛分有病常常相互關連,所以清氣勝也就是寒氣勝。)偏執於寒涼治法的醫家,何不就《內經》和古方的取捨,反覆思考呢。這是我個人拙見的擬定。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。