薛氏濕熱論歌訣

餘邪蒙閉清陽 胃氣不舒

餘邪蒙閉清陽 胃氣不舒

餘邪蒙閉清陽 胃氣不舒3
原文
濕熱已解餘邪滯,蒙閉清陽胃不舒。知飢不食脘微悶,投劑輕清宣上奇。
白話
濕熱已經解除,但殘餘邪氣滯留,蒙蔽清陽,胃氣不舒。雖知飢餓卻不進食,脘部微悶,投以輕清宣上之劑,效果奇妙。
原文
藿香 薄荷 佩蘭 荷葉 枇杷葉 鮮稻,六般俱用葉相宜。蘆尖更有冬瓜子,此法時師知不知。
白話
藿香、薄荷、佩蘭、荷葉、枇杷葉、新鮮稻葉,這六種藥都用葉子部分很適宜。再加上蘆尖、冬瓜子,這種治法當今的醫生是否知道呢?
原文
(此濕熱已解,餘邪蒙閉清陽,胃氣不舒,故脘中微悶,知飢不食,用極輕清芬芳之品,宣揚升降上焦之氣。鮮荷葉升清氣,佩蘭葉除濁氣,枇杷葉降肺氣,鮮稻葉資胃氣,鮮藿香葉、鮮荷葉辛涼散上焦之熱,蘆尖、冬瓜子甘淡泄上焦之濕,不涉一味重濁之藥。粗工當此,斷乎不能矣。)原注:此原本第九條。
白話
(這是濕熱已解之後,餘邪蒙閉清陽,胃氣不舒,所以脘中微悶,知飢不食。使用極輕清芬芳的藥品,宣揚升降上焦之氣。鮮荷葉升清氣,佩蘭葉除濁氣,枇杷葉降肺氣,鮮稻葉養胃氣,鮮藿香葉、鮮荷葉辛涼散上焦之熱,蘆尖、冬瓜子甘淡泄上焦之濕,沒有一味涉及重濁的藥物。粗淺的醫生遇到這種情況,斷然無法勝任啊。)原注:這是原本第九條。